爱吟诗

“回首昔曾悲故国”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “回首昔曾悲故国”出自明代程嘉燧的《山居秋怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huí shǒu xī céng bēi gù guó,诗句平仄:平仄平平平仄平。

明代   程嘉燧
更新时间: 2024-11-25 07:43:09
“回首昔曾悲故国”全诗《山居秋怀》
凉风四起秋云急,门巷萧森鸟雀飞。
黄叶年年惊岁晚,沧江日日待人归。
经时茅屋淹行李,一系扁舟换客衣。
回首昔曾悲故国,于今临眺意多违。
《山居秋怀》程嘉燧 翻译、赏析和诗意

《山居秋怀》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

凉风四起秋云急,
凉爽的秋风四处吹拂,秋云迅速飘动,
门巷萧森鸟雀飞。
街巷冷寂,鸟雀四散飞翔。

黄叶年年惊岁晚,
黄叶每年惊觉岁月渐晚,
沧江日日待人归。
沧江日复一日等待人们归来。

经时茅屋淹行李,
经过岁月,茅屋里堆满行李,
一系扁舟换客衣。
系好小舟换上旅行的衣裳。

回首昔曾悲故国,
回首往事,曾经悲伤过故国的离别,
于今临眺意多违。
而今在此眺望,心中的意境却与过去不同。

诗词的诗意表达了山居秋天的情景和作者内心的思绪。诗人身处山居,感受到凉爽的秋风,看到迅速飘动的秋云。街巷冷寂,鸟雀四处飞翔,映衬出山居的宁静和与世隔绝的境界。黄叶的飘落提醒着诗人岁月的流逝,时光不可逆转,而沧江则象征着岁月静待归人的情景。

诗人经历岁月的积淀,茅屋中的行李越来越多,表达了诗人长期居住山居的寂寞和离散的人事。诗人系好小舟,准备迎接旅客,暗示他期待着新的人事变迁。回首往事,诗人曾经悲伤过故国的离别,然而现在的眺望与过去的情绪有所不同,表达了诗人内心对过去的感慨和对现实的思考。

整首诗词以秋天的山居为背景,通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了诗人对岁月流转和生活变迁的思考。同时,诗人也通过对故国的怀念和对现实的反思,表达出离散之中的无奈与迷茫。整首诗词意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“回首昔曾悲故国”全诗拼音读音对照参考

shān jū qiū huái
山居秋怀

liáng fēng sì qǐ qiū yún jí, mén xiàng xiāo sēn niǎo què fēi.
凉风四起秋云急,门巷萧森鸟雀飞。
huáng yè nián nián jīng suì wǎn, cāng jiāng rì rì dài rén guī.
黄叶年年惊岁晚,沧江日日待人归。
jīng shí máo wū yān xíng lǐ, yī xì piān zhōu huàn kè yī.
经时茅屋淹行李,一系扁舟换客衣。
huí shǒu xī céng bēi gù guó, yú jīn lín tiào yì duō wéi.
回首昔曾悲故国,于今临眺意多违。

“回首昔曾悲故国”平仄韵脚
拼音:huí shǒu xī céng bēi gù guó
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。