爱吟诗

“独闻归去雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “独闻归去雁”出自唐代元稹的《雪天》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú wén guī qù yàn,诗句平仄:平平平仄仄。

唐代   元稹
更新时间: 2024-11-25 16:33:17
“独闻归去雁”全诗《雪天》
故乡千里梦,往事万重悲。
小雪沉阴夜,闲窗老病时。
独闻归去雁,偏咏别来诗。
惭愧红妆女,频惊两鬓丝。
元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《雪天》元稹 翻译、赏析和诗意

《雪天》是唐代诗人元稹的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故乡千里梦,往事万重悲。
小雪沉阴夜,闲窗老病时。
独闻归去雁,偏咏别来诗。
惭愧红妆女,频惊两鬓丝。

诗意:
这首诗通过描绘雪天的景象,抒发了诗人对故乡的思念和对过去往事的悲伤之情。诗人身处异乡,远离故乡,千里之外,他梦中仍然能够感受到故乡的存在,但这种思念之情却带来了万重的悲伤。小雪纷飞,天空昏暗,夜晚里孤寂的窗户,更加凸显了诗人的孤独和老病时的无奈。

诗人独自听到归程的雁声,这让他产生了一种离别的感慨,于是他写下这首诗来表达自己的思绪。他深感自己红妆的女子无法与这离别之情相媲美,频繁地惊愕之下,他的鬓发也逐渐有了白丝,这使他感到惭愧。

赏析:
《雪天》以简练的文字描绘了诗人内心的孤独和思乡之情。诗中运用了雪天的景象,以及归去和别来的对比,表达了诗人对故乡的深深思念,同时也流露出对岁月流转、人事变迁的感慨。这首诗词情感真挚,语言简洁明快,给人以深深的共鸣。通过诗人的抒发,读者可以感受到离故乡的苦楚和对逝去时光的留恋之情,同时也引起对生命无常和岁月易逝的思考。

诗中的雪天景象与诗人内心的情感相呼应,雪天给人以寒冷、萧瑟的感觉,与诗人的孤独和思乡之情相得益彰。整首诗以简练的语言表达了深沉的情感,给人以一种清冷、凄美的感觉。通过这首诗词,读者可以感受到唐代文人的敏感和对生命的思考,体味到岁月流转中的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“独闻归去雁”全诗拼音读音对照参考

xuě tiān
雪天

gù xiāng qiān lǐ mèng, wǎng shì wàn zhòng bēi.
故乡千里梦,往事万重悲。
xiǎo xuě chén yīn yè, xián chuāng lǎo bìng shí.
小雪沉阴夜,闲窗老病时。
dú wén guī qù yàn, piān yǒng bié lái shī.
独闻归去雁,偏咏别来诗。
cán kuì hóng zhuāng nǚ, pín jīng liǎng bìn sī.
惭愧红妆女,频惊两鬓丝。

“独闻归去雁”平仄韵脚
拼音:dú wén guī qù yàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。