爱吟诗

“东风吹落杨花絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “东风吹落杨花絮”出自宋代宋伯仁的《寄征夫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng fēng chuī luò yáng huā xù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

宋代   宋伯仁
更新时间: 2024-11-27 20:50:36
“东风吹落杨花絮”全诗《寄征夫》
待君群未归,寄书书不去。
寄书书可去,有意殊难语。
深夜弹琵琶,思君何在处,知君在何处。
不禁春事已阑珊,东风吹起杨起花絮,东风吹落杨花絮
《寄征夫》宋伯仁 翻译、赏析和诗意

《寄征夫》是宋代诗人宋伯仁创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
待你们归来之前,我寄出了一封信,但书信却未离去。
书信虽然可以寄出,但表达内心的意思却特别难言。
深夜里,我弹奏着琵琶,思念着你在何处,我知道你在何方。
不禁感觉春天已经渐渐消逝,东风吹起了杨树上的花絮,东风也吹落了杨花的絮。

诗意和赏析:
《寄征夫》是一首表达离别思念之情的诗词。诗中的"征夫"指的是远行的丈夫,诗人表达了对他的思念之情。诗人在等待丈夫归来时寄出书信,但书信却未能送达,这象征着远距离的隔阂和无法传达内心的情感。诗人在深夜里弹奏琵琶,思念着丈夫的归来,同时也对他的所在地产生了疑问。诗词中的"春事已阑珊"表达了时间的流逝和离别的久远,而"东风吹起杨起花絮"则是春天即将过去的象征。这首诗词以细腻的语言表达了诗人对征夫的思念之情和对分离的痛苦,描绘了一种凄凉的氛围。

整首诗词以简练的语句展示了诗人内心的情感,通过对书信、琵琶、春天等形象的运用,将离别的苦楚和思念的情绪表达得淋漓尽致。诗人以自然景物的变化来映照内心的感受,使诗词更具意境和情感共鸣。这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,传达了人们对亲人离别的思念之情,表达了对归乡、团聚的期盼,展示了宋代诗歌特有的离散与凄凉之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“东风吹落杨花絮”全诗拼音读音对照参考

jì zhēng fū
寄征夫

dài jūn qún wèi guī, jì shū shū bù qù.
待君群未归,寄书书不去。
jì shū shū kě qù, yǒu yì shū nán yǔ.
寄书书可去,有意殊难语。
shēn yè dàn pí pá, sī jūn hé zài chù,
深夜弹琵琶,思君何在处,
zhī jūn zài hé chǔ.
知君在何处。
bù jīn chūn shì yǐ lán shān,
不禁春事已阑珊,
dōng fēng chuī qǐ yáng qǐ huā xù, dōng fēng chuī luò yáng huā xù.
东风吹起杨起花絮,东风吹落杨花絮。

“东风吹落杨花絮”平仄韵脚
拼音:dōng fēng chuī luò yáng huā xù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。