爱吟诗

“蜀禽劝客不如归”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “蜀禽劝客不如归”出自宋代舒岳祥的《小春闻提壶鸟戏成》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǔ qín quàn kè bù rú guī,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

宋代   舒岳祥
更新时间: 2024-11-27 06:26:15
“蜀禽劝客不如归”全诗《小春闻提壶鸟戏成》
越鸟忧兄行不得,蜀禽劝客不如归
何如听此提壶语,美酒沽来总息机。
《小春闻提壶鸟戏成》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《小春闻提壶鸟戏成》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天来了,我听到了提壶的鸟儿在戏耍。
越鸟为兄弟的行动感到忧愁,而蜀禽劝客人不如归去。
不如来听听这提壶的话语,美酒已经沽来,一切烦恼都会消散。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象,以及诗人对生活的思考和抒发。诗中的提壶鸟和蜀禽象征着不同的心境和态度。越鸟为兄弟的行动感到忧愁,可能表达了诗人对友情和亲情的思念之情。而蜀禽则劝告客人不如归去,可能反映了诗人对世俗繁忙和功利心态的反思。诗人通过听提壶的话语和品美酒来安慰自己,寄托了对美好生活的向往和对烦恼的排遣,传递出一种宁静自在、随性达观的心态。

赏析:
《小春闻提壶鸟戏成》以简洁的语言表达了复杂的情感和思考。诗中的春天景象和鸟儿戏耍的场景为整首诗增添了生机和活力。诗人通过对越鸟和蜀禽的描绘,展现了他对人情世故和人生境遇的感悟。诗人在忧愁和矛盾中寻求解脱和安慰,通过倾听提壶的话语和品尝美酒来获得心灵的宁静。这种寄托和追求体现了诗人对自然和心灵的向往,同时也反映了他对现实生活的思考和对世俗纷扰的不屑。整首诗以简洁明了的语言,将复杂的情感和思考巧妙地融入其中,给人以思索和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“蜀禽劝客不如归”全诗拼音读音对照参考

xiǎo chūn wén tí hú niǎo xì chéng
小春闻提壶鸟戏成

yuè niǎo yōu xiōng xíng bù dé, shǔ qín quàn kè bù rú guī.
越鸟忧兄行不得,蜀禽劝客不如归。
hé rú tīng cǐ tí hú yǔ, měi jiǔ gū lái zǒng xī jī.
何如听此提壶语,美酒沽来总息机。

“蜀禽劝客不如归”平仄韵脚
拼音:shǔ qín quàn kè bù rú guī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。