爱吟诗

“一夜梅花尽吹落”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “一夜梅花尽吹落”出自宋代释祖钦的《送光后堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī yè méi huā jǐn chuī luò,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

宋代   释祖钦
更新时间: 2024-11-27 20:44:30
“一夜梅花尽吹落”全诗《送光后堂》
春风恶,春风恶,一夜梅花尽吹落
人来话别欲游吴,踏断东南天一角。
《送光后堂》释祖钦 翻译、赏析和诗意

《送光后堂》是宋代释祖钦创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春风凶猛,春风凶猛,一夜之间梅花全部被吹落。
有人来告别,想去吴地游玩,脚踏断了东南天的一角。

诗意:
这首诗描绘了春风的凶猛破坏力和梅花的脆弱。春风虽然温暖和煦,但它也带来了毁灭性的力量。一夜之间,春风将所有的梅花吹散,象征着生命的短暂和无常。诗人在这个场景中感叹时间的流逝和人事的离别。有人前来告别,准备离开到吴地游玩,但是在旅途中,他的足迹踏断了天空的一角,表达了他离别的痛苦和无奈。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对春风的双重感受,既有温暖和美好的一面,也有破坏和无情的一面。诗中的梅花是一种寓意丰富的象征,它代表了短暂而美丽的存在,以及生命的脆弱和转瞬即逝。诗人通过描绘梅花被春风吹落的情景,表达了对光阴的感慨和对人事变迁的思考。

诗人在描写人来告别的情景时,选择了吴地作为游玩的目的地。吴地在古代是一个富饶而美丽的地方,代表了远方和离别后的期待。然而,诗中的人在前往吴地的途中,踏断了东南天的一角,这象征着他在离别中遭遇了困难和阻碍,表达了他离别的痛苦和无奈之情。

《送光后堂》通过简练而富有意境的语言,展现了春风、梅花、人事离别等元素的独特意义。这首诗唤起了人们对时光流转和生命脆弱性的思考,以及对离别和困境的深情体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“一夜梅花尽吹落”全诗拼音读音对照参考

sòng guāng hòu táng
送光后堂

chūn fēng è, chūn fēng è,
春风恶,春风恶,
yī yè méi huā jǐn chuī luò.
一夜梅花尽吹落。
rén lái huà bié yù yóu wú,
人来话别欲游吴,
tà duàn dōng nán tiān yī jiǎo.
踏断东南天一角。

“一夜梅花尽吹落”平仄韵脚
拼音:yī yè méi huā jǐn chuī luò
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。