爱吟诗

“春风吹断海山云”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “春风吹断海山云”出自宋代释重顯的《送宝月禅者之天台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng chuī duàn hǎi shān yún,诗句平仄:平平平仄仄平平。

宋代   释重顯
更新时间: 2024-11-27 20:47:30
“春风吹断海山云”全诗《送宝月禅者之天台》
春风吹断海山云,别夜寥寥绝四邻。
月在石桥更无月,不知谁是月边人。
《送宝月禅者之天台》释重顯 翻译、赏析和诗意

《送宝月禅者之天台》是宋代释重显创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春风吹断海山云,
春天的风吹散了海上和山间的云朵,
The spring breeze scatters the clouds over the sea and mountains,

别夜寥寥绝四邻。
离别的夜晚寂寥无人,四周无人。
In the lonely night of parting, there is no one around.

月在石桥更无月,
月亮在石桥上也没有月光,
The moon on the stone bridge is devoid of its radiance,

不知谁是月边人。
不知道谁是在月光下的人。
Who can be seen by the moonlight, I wonder.

诗意:
这首诗以春天的风、离别的夜晚和无月的桥为主题,表达了离别时的凄凉和孤寂。诗人通过描绘春风吹散云朵、夜晚无人和无月的桥,表达了他内心的孤独和迷茫。他不知道在月光下的人是谁,也暗示了他对离别后的未来的迷惘和不确定。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,展现了离别时的深情和孤独感。春风吹断海山云,形象地描绘了春天的风吹散云朵的景象,传达了一种无法挽留的离别之感。夜晚的寂寥和四周的荒凉,更加强化了离别时的孤独感。月在石桥更无月的描写,则通过对月亮的借景,表达了诗人对未来的迷惘和不确定。整首诗以简约、寥寥几句,却能传递出深沉的情感,引发读者对人生离别和未来的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“春风吹断海山云”全诗拼音读音对照参考

sòng bǎo yuè chán zhě zhī tiān tāi
送宝月禅者之天台

chūn fēng chuī duàn hǎi shān yún, bié yè liáo liáo jué sì lín.
春风吹断海山云,别夜寥寥绝四邻。
yuè zài shí qiáo gèng wú yuè, bù zhī shuí shì yuè biān rén.
月在石桥更无月,不知谁是月边人。

“春风吹断海山云”平仄韵脚
拼音:chūn fēng chuī duàn hǎi shān yún
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。