爱吟诗

“迢迢象外行归路”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “迢迢象外行归路”出自宋代释正觉的《与观禅者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiáo tiáo xiàng wài háng guī lù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

宋代   释正觉
更新时间: 2024-11-27 19:09:20
“迢迢象外行归路”全诗《与观禅者》
豁净虚通入觉场,体前一段本来光。
孤禅恰恰如担板,默照明明似面墙。
秋光芦华两岸雪,夜寒桂月一船霜。
迢迢象外行归路,雁字低低正夕阳。
《与观禅者》释正觉 翻译、赏析和诗意

《与观禅者》是宋代释正觉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

豁净虚通入觉场,
体前一段本来光。
孤禅恰恰如担板,
默照明明似面墙。

秋光芦华两岸雪,
夜寒桂月一船霜。
迢迢象外行归路,
雁字低低正夕阳。

中文译文:
开阔的清净中,虚无无障碍地通往觉悟的境地,
身体之前的一段本来就是光明的。
孤独的禅修,正如一个担板,
默默地照耀,明明如同一面墙。

秋天的光芒照耀着芦苇和花朵,两岸的积雪,
寒冷的夜晚,桂树下的月亮如同一艘覆盖着霜的船。
漫长的旅途离开象牙塔,踏上归途,
雁字低低地飞过,夕阳正低垂。

诗意与赏析:
这首诗词描绘了禅修者与自然的亲密联系,以及禅修的境界和体验。

诗中通过描述虚无的境界和通向觉悟的道路,表达了禅修者体验到的开阔、清净和无障碍的感受。那段身体之前的光明暗示着内心的觉醒和智慧。

孤独的禅修生活被比喻为一块担板,默默地照耀着,象征着禅修者内心的安详和平静。面墙的比喻则传达了专注与冥想的状态。

诗中的秋光、芦苇、花朵、积雪、夜晚、桂树和月亮等自然景物,以及飞过的雁字和夕阳,为诗词增添了季节和情景的美感。禅修者与自然融为一体,感受到了自然界的美丽和变化。

最后几句诗描述了禅修者离开禅修场所,踏上归途的情景。离开象牙塔,禅修者承担着回归尘世的责任,与自然和谐共生。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了禅修者内心的平静、觉醒以及与自然的联系。读者在阅读中可以感受到禅修的静谧与自然的美丽,领略到禅修者追求内心平静与智慧的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“迢迢象外行归路”全诗拼音读音对照参考

yǔ guān chán zhě
与观禅者

huō jìng xū tōng rù jué chǎng, tǐ qián yī duàn běn lái guāng.
豁净虚通入觉场,体前一段本来光。
gū chán qià qià rú dān bǎn, mò zhào míng míng shì miàn qiáng.
孤禅恰恰如担板,默照明明似面墙。
qiū guāng lú huá liǎng àn xuě, yè hán guì yuè yī chuán shuāng.
秋光芦华两岸雪,夜寒桂月一船霜。
tiáo tiáo xiàng wài háng guī lù, yàn zì dī dī zhèng xī yáng.
迢迢象外行归路,雁字低低正夕阳。

“迢迢象外行归路”平仄韵脚
拼音:tiáo tiáo xiàng wài háng guī lù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。