爱吟诗

“秋月满床明”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “秋月满床明”出自唐代元稹的《夜闲(此后并悼亡)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū yuè mǎn chuáng míng,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   元稹
更新时间: 2024-11-24 20:27:32
“秋月满床明”全诗《夜闲(此后并悼亡)》
感极都无梦,魂销转易惊。
风帘半钩落,秋月满床明
怅望临阶坐,沉吟绕树行。
孤琴在幽匣,时迸断弦声。
元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《夜闲(此后并悼亡)》元稹 翻译、赏析和诗意

夜闲(此后并悼亡)》诗词的中文译文如下:

夜晚空闲时,心境深感无梦,灵魂逐渐消磨易惊。风帘半掩落下,秋夜的月光洒满了床前。我愁苦地望着,坐在阶前,思考沉吟,绕着树走动。孤孤单独的琴,收藏在幽暗的匣子里,偶尔会发出断弦的声音。

这首诗的诗意是表达了诗人在夜晚闲暇时的心境。他表示自己在这段寂静的夜晚感到失望和孤寂。诗人没有梦境,没有慰藉的梦幻,只有无尽的焦虑和沉重的思想困扰。他的精神状态如此脆弱,以至于最小的声音都能将他惊醒。风帘倾斜,立即就能引起他的注意,哪怕只是一丝微风吹过。然而,阳台上的秋夜月光照亮了整个床铺,给了诗人一些安慰和温暖。然而,即使在这个宁静而美丽的夜晚,诗人仍然感到郁郁寡欢,自己孤独地坐在台阶上,绕着树木漫步,思考和反思他的生活。他的琴放在一个幽暗的匣子里,时不时地发出断弦的哀鸣,象征着他的内心的痛苦和破碎。

这首诗词的赏析是通过细腻的描写和充满感情的词句表达了诗人内心的孤独、寂寥和痛苦。诗中的景物描写简洁而清晰,细腻地勾勒出夜晚的宁静和诗人的内心纷扰。诗人通过描绘自然的景色、体验内心的感受,表达了自己对生活的失落和苦闷。诗人的内心世界和外部环境的对比,在一片寂静中彰显出来。整首诗意境深远,情感真挚,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“秋月满床明”全诗拼音读音对照参考

yè xián cǐ hòu bìng dào wáng
夜闲(此后并悼亡)

gǎn jí dōu wú mèng, hún xiāo zhuǎn yì jīng.
感极都无梦,魂销转易惊。
fēng lián bàn gōu luò, qiū yuè mǎn chuáng míng.
风帘半钩落,秋月满床明。
chàng wàng lín jiē zuò, chén yín rào shù xíng.
怅望临阶坐,沉吟绕树行。
gū qín zài yōu xiá, shí bèng duàn xián shēng.
孤琴在幽匣,时迸断弦声。

“秋月满床明”平仄韵脚
拼音:qiū yuè mǎn chuáng míng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。