爱吟诗

“露采芙蓉发楚歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “露采芙蓉发楚歌”出自宋代释行海的《哭王秀岩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù cǎi fú róng fā chǔ gē,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

宋代   释行海
更新时间: 2024-11-25 15:35:01
“露采芙蓉发楚歌”全诗《哭王秀岩》
十年知己尽消磨,哭到秀岩愁更多。
顾我此生谁缱绻,问天今日事如何。
雨听蟋蟀成商调,露采芙蓉发楚歌
毕竟寸情哀不尽,但将荣辱付沧波。
《哭王秀岩》释行海 翻译、赏析和诗意

《哭王秀岩》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年知己尽消磨,
哭到秀岩愁更多。
顾我此生谁缱绻,
问天今日事如何。
雨听蟋蟀成商调,
露采芙蓉发楚歌。
毕竟寸情哀不尽,
但将荣辱付沧波。

诗意:
这首诗词描述了作者在秀岩痛苦哭泣的场景。作者与知己相交十年,如今友情已经消磨殆尽,他的哭泣在秀岩这个地方变得更加忧愁。他忍不住回顾自己这一生,思考着谁会陪伴他度过余下的人生,他向天空询问今日的事情如何发展。雨声伴随着蟋蟀的鸣叫,形成了商调的旋律。露水滋润着盛开的芙蓉,唤起了楚歌的回忆。尽管作者倾注了全部感情,但悲伤却无法尽尽情,他决心将荣辱与生活的波澜起伏交托给沧海。

赏析:
这首诗词表达了作者内心深处的孤独和哀愁。十年的友情消磨殆尽,加之秀岩这个地方的特殊意义,使得作者的哭泣更加忧愁。诗中的回顾和思考展示了作者对人生的追问和疑惑,他不知道未来会有谁与他相伴。雨声和蟋蟀的鸣叫以及芙蓉的盛开,渲染了一种寂寞而又美丽的氛围。最后两句表达了作者的决心,他将荣辱交托给沧海,接受生活中的起伏和不确定性。整首诗词以悲伤和孤独为主题,通过细腻的描写和意象的运用,让读者感受到作者内心的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“露采芙蓉发楚歌”全诗拼音读音对照参考

kū wáng xiù yán
哭王秀岩

shí nián zhī jǐ jǐn xiāo mó, kū dào xiù yán chóu gèng duō.
十年知己尽消磨,哭到秀岩愁更多。
gù wǒ cǐ shēng shuí qiǎn quǎn, wèn tiān jīn rì shì rú hé.
顾我此生谁缱绻,问天今日事如何。
yǔ tīng xī shuài chéng shāng diào, lù cǎi fú róng fā chǔ gē.
雨听蟋蟀成商调,露采芙蓉发楚歌。
bì jìng cùn qíng āi bù jìn, dàn jiāng róng rǔ fù cāng bō.
毕竟寸情哀不尽,但将荣辱付沧波。

“露采芙蓉发楚歌”平仄韵脚
拼音:lù cǎi fú róng fā chǔ gē
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。