爱吟诗

“闻过海邦居”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “闻过海邦居”出自宋代释文珦的《酬源上人见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wén guò hǎi bāng jū,诗句平仄:平仄仄平平。

宋代   释文珦
更新时间: 2024-11-23 07:28:24
“闻过海邦居”全诗《酬源上人见寄》
自人仃另后,闻过海邦居
不得陪乡话,空烦寄远书。
林声随雨散,溪影度云虚。
若遂东游计,终朝到子庐。
《酬源上人见寄》释文珦 翻译、赏析和诗意

诗词:《酬源上人见寄》

酬源上人见寄,
自人仃另后,
闻过海邦居。
不得陪乡话,
空烦寄远书。

林声随雨散,
溪影度云虚。
若遂东游计,
终朝到子庐。

中文译文:

回应源上人的来信,
从与你分离之后,
听说你在海外定居。
无法与你共享故乡的言谈,
只能烦恼地通过信件寄去问候。

林间的鸟鸣随着雨点散去,
溪水倒映着虚幻的云影。
如果我能实现东游的计划,
终将白天从早到晚到达你的庐山之上。

诗意和赏析:

这首诗是宋代释文珦所写,是他回应源上人来信的作品。诗人与源上人分离之后,听说了他在海外的居住情况,感到无法与他亲自交谈,只能通过书信表达思念之情。

诗中描绘了林间的鸟鸣随着雨散去,溪水倒映着虚幻的云影,展现了自然景观的变幻和流转。这些景物的描绘可能也代表了诗人内心的不安和迷茫。

最后两句表达了诗人的愿望,希望能够实现东游的计划,一直到达源上人的庐山之上,这显示了诗人对与源上人再次相见的渴望和期待。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思念之情,描绘了大自然的景观变化,同时也表达了对未来相见的希望和憧憬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“闻过海邦居”全诗拼音读音对照参考

chóu yuán shàng rén jiàn jì
酬源上人见寄

zì rén dīng lìng hòu, wén guò hǎi bāng jū.
自人仃另后,闻过海邦居。
bù dé péi xiāng huà, kōng fán jì yuǎn shū.
不得陪乡话,空烦寄远书。
lín shēng suí yǔ sàn, xī yǐng dù yún xū.
林声随雨散,溪影度云虚。
ruò suì dōng yóu jì, zhōng cháo dào zi lú.
若遂东游计,终朝到子庐。

“闻过海邦居”平仄韵脚
拼音:wén guò hǎi bāng jū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。