“暖床寂寞听风雨”全诗《清明》
客路驱驰足自怜,壮怀消歇在花先。
暖床寂寞听风雨,孤负清明又一年。
暖床寂寞听风雨,孤负清明又一年。
《清明》释文珦 翻译、赏析和诗意
诗词:《清明》
朝代:宋代
作者:释文珦
清明时节,我作为旅客奔波在路上,感觉自己的脚步匆匆,心中不禁自怜。年轻的豪情已经消逝,像花朵凋谢一样。温暖的床铺上,我孤独地倾听着风雨声,感受着空虚的寂寞。我感到遗憾,又一年清明时节我仍然孤独一人。
【诗意和赏析】:
这首诗表达了作者对自己现状的无奈和寂寞的心情,以及对时间流逝和岁月更迭的感叹。诗中的“客路驱驰足自怜”描绘了作者奔波劳碌的旅途,同时也折射出他对自己生活状态的无奈和懊悔。他的年轻豪情已经消逝,壮志随着岁月的流逝而烟消云散,如同花朵凋谢。诗中的“暖床寂寞听风雨”揭示了他在温暖的床上却感到孤独,只能倾听外界风雨的声音,强调了内心的空虚和孤独。最后两句“孤负清明又一年”,表达了他对清明时节的遗憾和自责,意味着他对往事的追悔和对未来的期望。
整首诗情感真挚,通过描绘旅途劳顿、内心孤独和对岁月的感慨,展现了作者的深情和对生活的思考。清明时节本应是春光明媚的,然而作者却感到了孤独和无奈,对自己的过往和未来心生懊悔和希望。这种诗意既反映了个人内心的矛盾与焦虑,也折射出了生命的脆弱和人生的无常。整首诗以简洁的语言表达了复杂的情感,让读者在共鸣中感受到了生活的沧桑和深意。
“暖床寂寞听风雨”全诗拼音读音对照参考
qīng míng
清明
kè lù qū chí zú zì lián, zhuàng huái xiāo xiē zài huā xiān.
客路驱驰足自怜,壮怀消歇在花先。
nuǎn chuáng jì mò tīng fēng yǔ, gū fù qīng míng yòu yī nián.
暖床寂寞听风雨,孤负清明又一年。
“暖床寂寞听风雨”平仄韵脚
拼音:nuǎn chuáng jì mò tīng fēng yǔ
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。