爱吟诗

“倾耳斜阳里”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “倾耳斜阳里”出自宋代李覯的《晚闻角》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng ěr xié yáng lǐ,诗句平仄:平仄平平仄。

宋代   李覯
更新时间: 2024-11-25 21:47:27
“倾耳斜阳里”全诗《晚闻角》
倾耳斜阳里,无聊拭泪频。
平生惯闻处,今日自愁人。
夜近歇不久,风来听得真。
胡笳更何物,只此已伤神。
《晚闻角》李覯 翻译、赏析和诗意

《晚闻角》是宋代诗人李覯的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

晚上倾耳听角笛声,
斜阳西下,我无聊的时候频频拭泪。
我平生习惯了听到的声音,
可今天却自己感到忧愁。
夜晚临近,不久就要休息,
风吹来时,我真切地听到了角笛声。
胡笳又是何物呢?
只有这声音已经伤透了我的心神。

诗意解析:
这首诗描绘了作者在黄昏时分倾听角笛声的情景。斜阳西下时,作者感到无聊和悲伤,频繁地拭泪。他平时习以为常地听到各种声音,但今天却自己感到忧愁。夜晚临近,他即将休息,但风吹来时,他清楚地听到了角笛声。诗的最后,作者提到胡笳,暗示这个笛声已经让他伤透了心神。

诗词赏析:
《晚闻角》以简洁而抒情的语言,表达了诗人内心的孤独和忧伤。斜阳下的倾听,无聊时的泪水,以及对角笛声的思考,都展现了诗人对于生活的感悟和对情感的体验。通过描绘黄昏时分的景象,诗人将自己的情感与自然景物相融合,达到了情景交融、意境深远的效果。整首诗以音乐的形式展开,通过声音的流动与变化,表达了作者内心的痛苦和追求。诗中的胡笳意象更加丰富了诗歌的内涵,使诗人的情感得到了进一步的升华。

这首诗展现了李覯细腻的情感和对声音的敏感。通过描绘黄昏时分的氛围和角笛声的出现,诗人以简洁而深刻的语言表达了自己对生活和情感的思索,给读者带来共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“倾耳斜阳里”全诗拼音读音对照参考

wǎn wén jiǎo
晚闻角

qīng ěr xié yáng lǐ, wú liáo shì lèi pín.
倾耳斜阳里,无聊拭泪频。
píng shēng guàn wén chù, jīn rì zì chóu rén.
平生惯闻处,今日自愁人。
yè jìn xiē bù jiǔ, fēng lái tīng dé zhēn.
夜近歇不久,风来听得真。
hú jiā gèng hé wù, zhī cǐ yǐ shāng shén.
胡笳更何物,只此已伤神。

“倾耳斜阳里”平仄韵脚
拼音:qīng ěr xié yáng lǐ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。