“懊恼黄莺解言语”全诗《送春》
宜春台上送春归,泪滴金怀不自知。
懊恼黄莺解言语,飞来唯见落花枝。
懊恼黄莺解言语,飞来唯见落花枝。
《送春》李覯 翻译、赏析和诗意
《送春》是宋代诗人李覯的作品,它描述了送别春天归去的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
在宜春台上送春归,
泪水滴在金色怀抱里,
懊恼黄莺无法言语,
只有飞来的落花枝。
诗意:
这首诗描绘了春天即将离去的场景,诗人站在宜春台上,目送春天离去。他的内心充满了离别的悲伤,泪水从他的金色怀抱滴落下来。他感到懊恼的是黄莺不再唱歌,无法用言语来表达他的心情,唯一能看到的只有飘落的花瓣。
赏析:
这首诗通过描绘春天的离去,表达了诗人对光阴流逝的感慨和对离别的痛苦之情。诗中的宜春台是一个象征性的地点,它代表着春天的归宿,也暗示着诗人与春天的离别。诗人用泪水滴落在金色怀抱上来表达他内心的悲伤和不舍之情。黄莺不再唱歌,无法传递诗人的心声,这使诗人倍感懊恼。最后,诗人看到的只有飘落的花瓣,这景象更加强化了离别的感觉。
《送春》以简洁而深刻的语言揭示了人们对时光流逝和离别的矛盾情感。诗人通过对自然景物的描写,将自己的情感与自然景象相结合,使读者能够感同身受地体验到他的离愁别绪。整首诗以其细腻的情感和富有意境的描写,展示了李覯在诗歌创作上的独特才华。
“懊恼黄莺解言语”全诗拼音读音对照参考
sòng chūn
送春
yí chūn tái shàng sòng chūn guī, lèi dī jīn huái bù zì zhī.
宜春台上送春归,泪滴金怀不自知。
ào nǎo huáng yīng jiě yán yǔ, fēi lái wéi jiàn luò huā zhī.
懊恼黄莺解言语,飞来唯见落花枝。
“懊恼黄莺解言语”平仄韵脚
拼音:ào nǎo huáng yīng jiě yán yǔ
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。