爱吟诗

“归燕迎风帘外语”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “归燕迎风帘外语”出自宋代方回的《再赋春寒》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī yàn yíng fēng lián wài yǔ,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

宋代   方回
更新时间: 2024-11-27 05:43:28
“归燕迎风帘外语”全诗《再赋春寒》
已近江南煮酒天,单衣时节更重绵。
女郎斗草频呵手,老子看花剩耸肩。
归燕迎风帘外语,新鹅怯水岸问眠。
雪如柳絮絮如雪,醉眼难禁故放颠。
《再赋春寒》方回 翻译、赏析和诗意

《再赋春寒》是宋代方回创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
已经接近江南煮酒的季节,寒冷的春天,我只穿着单薄的衣衫。女郎们在斗草时频频呵手,老子(指自己)看花却只能耸肩。归来的燕子迎着风在帘外鸣叫,新来的鹅儿在水岸上胆怯地问候着眠。雪花像柳絮一样纷纷扬扬,我醉眼难禁地任其飘落。

诗意:
这首诗描绘了春天的寒冷景象,并以诗人自身的感受和观察作为抒发。诗中展现了一种孤寂和无奈的情绪,通过对春寒的描绘,表达了人们对温暖和宁静的渴望。

赏析:
《再赋春寒》以简练的语言揭示了春天的寒冷气息,展现了方回对自然景色的敏锐观察和细腻的感受。诗人以自己单衣的身躯和女郎斗草的场景形成鲜明的对比,突出了春寒的严寒和人们对温暖的期望。描绘归燕迎风、新鹅怯水的场景,更加丰富了诗词的意象。最后,雪花的形容与醉眼的情感相结合,形成了一幅幅美丽而朦胧的画面。整首诗以简练的语言表达了作者对春天的矛盾感受,既有对自然景象的赞美,也有对寒冷的不满和对温暖的向往。

这首诗词通过对春天寒冷景象的描绘,以及对个人感受和情绪的表达,展示了方回独特的诗意和对自然的感悟。同时,诗中的意象和情感也为读者带来了一种思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“归燕迎风帘外语”全诗拼音读音对照参考

zài fù chūn hán
再赋春寒

yǐ jìn jiāng nán zhǔ jiǔ tiān, dān yī shí jié gèng zhòng mián.
已近江南煮酒天,单衣时节更重绵。
nǚ láng dòu cǎo pín ā shǒu, lǎo zi kàn huā shèng sǒng jiān.
女郎斗草频呵手,老子看花剩耸肩。
guī yàn yíng fēng lián wài yǔ, xīn é qiè shuǐ àn wèn mián.
归燕迎风帘外语,新鹅怯水岸问眠。
xuě rú liǔ xù xù rú xuě, zuì yǎn nán jìn gù fàng diān.
雪如柳絮絮如雪,醉眼难禁故放颠。

“归燕迎风帘外语”平仄韵脚
拼音:guī yàn yíng fēng lián wài yǔ
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。