爱吟诗

“湘中月落行人发”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “湘中月落行人发”出自唐代张籍的《湘江曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng zhōng yuè luò xíng rén fā,诗句平仄:平平仄仄平平平。

唐代   张籍 离别 写水 友情 
更新时间: 2024-11-24 13:46:26
“湘中月落行人发”全诗《湘江曲》
湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发
送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。
张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《湘江曲》张籍 翻译、赏析和诗意

《湘江曲》是唐代张籍的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

湘水无潮秋水阔,
湘中月落行人发。
送人发,送人归,
白蘋茫茫鹧鸪飞。

译文:
湘江水没有潮汐,秋天的水面宽广无边,
湘江中的月亮下山了,行人划船启程。
送别离人,送欢迎归人,
水面上白色的蘋草茫茫,鹧鸪飞翔。

诗意和赏析:
这首诗以湘江为背景,描绘了湘江秋水的宽广和行人的离别送别场景。诗中通过描绘湘江水面无潮汐的宽广景象,表达了江水的壮丽和辽阔。湘江中的月亮落下,行人乘船启程,又表达了离别之情。最后两句描述了江面上飘荡的白色蘋草和飞翔的鹧鸪,更增添了诗情画意。

整首诗以简洁明快的笔触,展现了湘江秋水的壮丽景象和人们的离别情感。作者通过对自然景物的描绘,巧妙地表达了人们在离别时的感受和对离别之地的思念之情。湘江的宽广和静谧为人们送别和迎接增添了一份庄严和肃穆的氛围。

整首诗以自然景物为背景,通过简洁而富有意境的语言表达了复杂的情感。读者在欣赏这首诗时,可以感受到作者对离别和渴望归乡的情感的抒发,同时也领略到了湘江秋水的壮丽与宁静之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“湘中月落行人发”全诗拼音读音对照参考

xiāng jiāng qū
湘江曲

xiāng shuǐ wú cháo qiū shuǐ kuò, xiāng zhōng yuè luò xíng rén fā.
湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发。
sòng rén fā, sòng rén guī,
送人发,送人归,
bái píng máng máng zhè gū fēi.
白蘋茫茫鹧鸪飞。

“湘中月落行人发”平仄韵脚
拼音:xiāng zhōng yuè luò xíng rén fā
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湘中月落行人发”的相关诗句