爱吟诗

“翻成踏雨行”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “翻成踏雨行”出自宋代陈宓的《宿羲丘桥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fān chéng tà yǔ xíng,诗句平仄:平平仄仄平。

宋代   陈宓
更新时间: 2024-11-23 02:17:12
“翻成踏雨行”全诗《宿羲丘桥》
月窗频误晓,风润更迷晴。
蚤欲载星上,翻成踏雨行
奇峰才一面,古佛尚馀情。
我亦爱闲者,它年寻此盟。
《宿羲丘桥》陈宓 翻译、赏析和诗意

《宿羲丘桥》是宋代诗人陈宓创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
月亮从窗户中不断地误点清晨,微风湿润了更迷人的晴朗。早起的我想乘坐星星,结果却步行在雨中。奇峰只显露了一面,古佛的情感却依然残留。我也喜爱闲逸的人,来年再寻此地的约定。

诗意和赏析:
《宿羲丘桥》通过描绘清晨和早起的场景,展现了诗人内心的感慨和情感。诗中的月亮误点清晨,窗户成为了月亮的窗口,表达了诗人对早起的期待与向往,同时也暗示了时间的流逝。微风的湿润增添了清晨的韵味,在晴朗的天空中更加引人入胜。然而,诗人的期望与现实产生了落差,他想乘坐星星却只能步行在雨中,表达了生活中种种不尽如人意的遗憾和无奈。

诗中出现的奇峰和古佛,象征着自然界的壮美和历史的厚重。奇峰只显露了一面,暗示了人们对自然美景的认知和理解只是片面的,同时也体现了人生的难以捉摸和变幻无常。古佛尚馀情,表达了历史的积淀和情感的传承,即使时光流转,历史的痕迹依然存在,感叹岁月的变迁和岁月的沉淀。

诗的最后两句表达了诗人对闲逸生活的向往和对志同道合之人的喜爱。他希望在未来的某一年能再次寻找到这片宁静之地,与志同道合的人们再度相聚,共同追寻闲逸和宁静的生活。整首诗以自然景观为背景,通过对时间、自然和人生的思考,表达了诗人对美好生活和情感交流的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“翻成踏雨行”全诗拼音读音对照参考

sù xī qiū qiáo
宿羲丘桥

yuè chuāng pín wù xiǎo, fēng rùn gèng mí qíng.
月窗频误晓,风润更迷晴。
zǎo yù zài xīng shàng, fān chéng tà yǔ xíng.
蚤欲载星上,翻成踏雨行。
qí fēng cái yī miàn, gǔ fó shàng yú qíng.
奇峰才一面,古佛尚馀情。
wǒ yì ài xián zhě, tā nián xún cǐ méng.
我亦爱闲者,它年寻此盟。

“翻成踏雨行”平仄韵脚
拼音:fān chéng tà yǔ xíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。