爱吟诗

“看花忆故夫”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “看花忆故夫”出自唐代赵嘏的《杂曲歌辞·昔昔盐·蘼芜叶复齐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kàn huā yì gù fū,诗句平仄:仄平仄仄平。

唐代   赵嘏
更新时间: 2024-11-23 01:25:16
“看花忆故夫”全诗《杂曲歌辞·昔昔盐·蘼芜叶复齐》
提筐红叶下,度日采蘼芜。
掬翠香盈袖,看花忆故夫
叶齐谁复见,风暖恨偏孤。
一被春光累,容颜与昔殊。
赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《杂曲歌辞·昔昔盐·蘼芜叶复齐》赵嘏 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
提着篮子采摘红叶下,度过日子来采摘草花。捧在手中的绿叶香气满溢,看花儿让我想起了亡夫。叶子长得整齐,没人再来欣赏,温暖的风呢却令我感到孤独。春光一直都困扰着我,容颜与过去已经不同。

诗意和赏析:
这首诗通过描写一个女子采摘红叶、采摘草花的场景,表达了她对过去的回忆和对孤独的感受。作者运用了自然景物来突出女子内心的情感和对美好往事的思念之情。描写红叶、采蘼芜、掬翠香等细节,给人一种清新、恬静的感觉。通过对比叶子的齐整和现实中的孤独,展现出女子对亡夫的思念和对现实的痛苦。

这首诗中首四句表达了女子在美丽的自然景色中采摘红叶和草花,将自己的情感与过去联系在一起。后两句表达了女子叶子齐整无人赏识和感受到的孤独。最后一句则表达了女子的容颜已经改变,过去与现在的差异。

整首诗通过细腻的描写,传达了女子对过去美好时光的留恋和对现实的痛苦与无奈。同时,也反映了唐代女性的思想境遇和情感追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“看花忆故夫”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí xī xī yán mí wú yè fù qí
杂曲歌辞·昔昔盐·蘼芜叶复齐

tí kuāng hóng yè xià, dù rì cǎi mí wú.
提筐红叶下,度日采蘼芜。
jū cuì xiāng yíng xiù, kàn huā yì gù fū.
掬翠香盈袖,看花忆故夫。
yè qí shuí fù jiàn, fēng nuǎn hèn piān gū.
叶齐谁复见,风暖恨偏孤。
yī bèi chūn guāng lèi, róng yán yǔ xī shū.
一被春光累,容颜与昔殊。

“看花忆故夫”平仄韵脚
拼音:kàn huā yì gù fū
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。