爱吟诗

“四时不在家”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “四时不在家”出自唐代孟郊的《汴州留别韩愈》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sì shí bù zài jiā,诗句平仄:仄平仄仄平。

唐代   孟郊 古文观止 避讳 说理 
更新时间: 2024-11-24 20:27:31
“四时不在家”全诗《汴州留别韩愈》
不饮浊水澜,空滞此汴河。
坐见绕岸水,尽为还海波。
四时不在家,弊服断线多。
远客独憔悴,春英落婆娑。
汴水饶曲流,野桑无直柯。
但为君子心,叹息终靡他。
孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《汴州留别韩愈》孟郊 翻译、赏析和诗意

《汴州留别韩愈》是一首唐代诗词,作者是孟郊。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

不饮浊水澜,空滞此汴河。
坐见绕岸水,尽为还海波。
四时不在家,弊服断线多。
远客独憔悴,春英落婆娑。

汴水饶曲流,野桑无直柯。
但为君子心,叹息终靡他。

译文:
不喝污浊的水,只空悬于这汴河。
静坐看着河水绕岸流,却无一点回归大海的波澜。
四季都不在家,破损的衣物线断了很多。
远客孤独而憔悴,春花凋零犹如老妇般凄凉。

汴水曲折蜿蜒流淌,野生桑树没有挺拔的枝干。
只有君子的心灵,会引发叹息,而不会归于他人。

诗意和赏析:
这首诗词表达了孤独、忧郁和对时光流转的感慨。诗中的"汴州留别韩愈"是指孟郊离开了汴州(今河南开封),离别了韩愈。诗人以自然景物和个人经历为素材,通过对比和借景映射,抒发了自己的心情和思考。

诗的开头,"不饮浊水澜,空滞此汴河",表达了诗人对现实环境的不满和对生活的困顿感。他拒绝喝污浊的水,象征着对堕落、浊世的抗拒。"坐见绕岸水,尽为还海波",通过对河水的观察,诗人感叹人生的无常和归宿的迷茫。

第二联写诗人的离家漂泊和生活困境,"四时不在家,弊服断线多"。四时不在家指的是诗人长期离乡背井,漂泊他乡,无法安居乐业。"弊服断线多"则象征着贫困和境况的艰难。"远客独憔悴,春英落婆娑",描述了诗人作为远客的孤独和颓废,春花凋零则映衬出岁月的无情和人生的变迁。

最后两句"汴水饶曲流,野桑无直柯。但为君子心,叹息终靡他",表达了诗人对现实的思考和对君子精神的赞赏。汴水曲折蜿蜒,野桑没有挺拔的枝干,象征着世事纷繁复杂,君子心灵却能超脱尘世的纷扰。诗人认为君子之心能领悟到人生的无常和苦难,从而发出叹息,而这种叹息不会被他人所理解。

整首诗以简洁的语言展现了诗人内心的忧伤和对世事的扑朔迷离的触动。通过描绘自然景物和个人经历,诗人表达了对时光流逝、生活境遇和人性的深刻思考。这首诗词以悲凉的情绪和富有哲理的表达,展现了孟郊独特的写作风格和对人生的独到见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“四时不在家”全诗拼音读音对照参考

biàn zhōu liú bié hán yù
汴州留别韩愈

bù yǐn zhuó shuǐ lán, kōng zhì cǐ biàn hé.
不饮浊水澜,空滞此汴河。
zuò jiàn rào àn shuǐ, jǐn wèi hái hǎi bō.
坐见绕岸水,尽为还海波。
sì shí bù zài jiā, bì fú duàn xiàn duō.
四时不在家,弊服断线多。
yuǎn kè dú qiáo cuì, chūn yīng luò pó suō.
远客独憔悴,春英落婆娑。
biàn shuǐ ráo qū liú, yě sāng wú zhí kē.
汴水饶曲流,野桑无直柯。
dàn wèi jūn zǐ xīn, tàn xī zhōng mí tā.
但为君子心,叹息终靡他。

“四时不在家”平仄韵脚
拼音:sì shí bù zài jiā
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。