爱吟诗

“奏近年台午漏长”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “奏近年台午漏长”出自明代李东阳的《五月七日泰陵忌晨(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zòu jìn nián tái wǔ lòu zhǎng,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

明代   李东阳
更新时间: 2024-11-28 03:59:54
“奏近年台午漏长”全诗《五月七日泰陵忌晨(二首)》
曾上銮坡侍玉堂,朝衣新惹御袍香。
传宣暖阁天颜近,奏近年台午漏长
化国有人悲短梦,幽都无地仰余光。
从容顾命分明语,一日伤心泪万行。
¤
李东阳

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《五月七日泰陵忌晨(二首)》李东阳 翻译、赏析和诗意

《五月七日泰陵忌晨(二首)》是明代诗人李东阳的作品。这首诗以描写忌日泰陵早晨的场景为背景,通过细腻的描写和深沉的情感,表达了作者对逝去岁月的悲伤与追忆之情。

这首诗的中文译文如下:

曾经登上銮坡侍奉玉堂,
朝衣新袍染上御香。
传出御旨,温暖阁楼,天子的颜容近在眼前,
奏乐的台阶上,午时的漏长。
化作国家,有人悲伤短暂的梦想,
幽暗的都城没有地方仰望你的光芒。
从容地顾命,明确地陈述,
一天之内,心伤泪水万行。

这首诗以泰陵忌日的清晨为背景,描绘了登上銮坡与朝服华丽的场景。诗中提到了御袍散发的香气,以及皇帝的颜容近在眼前,传出的御旨使得整个阁楼温暖起来。诗人还描绘了奏乐的台阶和午时的漏长,给人以庄严肃穆的感觉。

诗的后半部分,诗人表达了对逝去岁月的悲伤与追忆之情。他将国家比喻为一个短暂而悲伤的梦想,而幽暗的都城则没有什么地方可以仰望到作者的光芒。然而,尽管心伤万分,作者仍然从容地顾命,并明确地陈述自己的感受。

整首诗以朴素而细腻的语言描绘了泰陵忌日的清晨景象,表达了作者对往事的悲伤与追忆之情。通过对宫廷场景和个人情感的交织,诗人成功地创造了一种凄美而深沉的氛围,使读者能够感受到岁月的流逝和人事的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“奏近年台午漏长”全诗拼音读音对照参考

wǔ yuè qī rì tài líng jì chén èr shǒu
五月七日泰陵忌晨(二首)

céng shàng luán pō shì yù táng, cháo yī xīn rě yù páo xiāng.
曾上銮坡侍玉堂,朝衣新惹御袍香。
chuán xuān nuǎn gé tiān yán jìn, zòu jìn nián tái wǔ lòu zhǎng.
传宣暖阁天颜近,奏近年台午漏长。
huà guó yǒu rén bēi duǎn mèng, yōu dōu wú dì yǎng yú guāng.
化国有人悲短梦,幽都无地仰余光。
cóng róng gù mìng fēn míng yǔ, yī rì shāng xīn lèi wàn xíng.
从容顾命分明语,一日伤心泪万行。
¤

“奏近年台午漏长”平仄韵脚
拼音:zòu jìn nián tái wǔ lòu zhǎng
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。