爱吟诗

“冰精宫冷云犹冻”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “冰精宫冷云犹冻”出自明代李东阳的《雪后早朝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bīng jīng gōng lěng yún yóu dòng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

明代   李东阳
更新时间: 2024-11-28 05:24:53
“冰精宫冷云犹冻”全诗《雪后早朝》
六日长安雪满城,五更钟鼓一时晴。
冰精宫冷云犹冻,鳷鹊楼高月正明。
朝马不嘶金勒静,院灯无影玉堂清。
只应天上寒如许,怪底人间梦不成。
李东阳

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《雪后早朝》李东阳 翻译、赏析和诗意

《雪后早朝》是明代诗人李东阳的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪后的早晨,长安城被雪覆盖了六天,五更时分,钟鼓敲响,天空突然放晴。冰精宫里冷风凛冽,云彩仍然凝结成冰,高耸的鳷鹊楼上,皎洁的月光正照明。

朝马们静静地站着,不发出声音,金勒也没有嘶鸣,宫殿的灯火在没有人影的院子里摇曳,玉堂清幽。这样的寒冷只有天上才有,可奇怪的是,人间的梦却无法实现。

诗词的中文译文、诗意和赏析:
这首诗描绘了雪后的早晨景色。长安城被积雪覆盖,整个城市一片银装素裹。五更时分,钟鼓声响彻天空,伴随着这个时刻的到来,天空突然放晴,阳光洒在白雪上,映照出耀眼的光辉。冰精宫里的寒气依然弥漫,云彩仍然凝结成冰,让人感到一种冷冽的气息。高耸的鳷鹊楼上,皎洁的月光照亮了整个城市,给人一种宁静和明朗的感觉。

诗中描绘的是早晨的朝拜场景,朝马们静静地站着,没有发出一点声音,金勒也没有嘶鸣,仿佛整个城市都被这宁静所包围。宫殿的灯火在空无一人的院子里摇曳,散发出柔和的光芒,玉堂清幽。这里的景象给人一种肃穆而祥和的感觉。

诗的最后两句表达了诗人的感慨和思考。诗人认为这样的寒冷只有天上才有,却奇怪地出现在人间。这里的"寒如许"可以理解为天上的寒冷,也可以理解为人心的冷漠。诗人认为人间的梦想在这样的环境下无法实现,可能是指人们的梦想与现实的差距,或者是指人们的心灵在世俗的纷扰中无法追寻真实的梦想。

这首诗通过描绘雪后早晨的景色,表达了诗人对于现实世界的思考和感慨。诗中运用了寒冷的景象和寂静的氛围,展现了一种宁静和肃穆的氛围。通过对天地间冷暖不均的描绘,诗人表达了对现实的疑问和对人生的思考,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“冰精宫冷云犹冻”全诗拼音读音对照参考

xuě hòu zǎo cháo
雪后早朝

liù rì cháng ān xuě mǎn chéng, wǔ gēng zhōng gǔ yī shí qíng.
六日长安雪满城,五更钟鼓一时晴。
bīng jīng gōng lěng yún yóu dòng, zhī què lóu gāo yuè zhèng míng.
冰精宫冷云犹冻,鳷鹊楼高月正明。
cháo mǎ bù sī jīn lēi jìng, yuàn dēng wú yǐng yù táng qīng.
朝马不嘶金勒静,院灯无影玉堂清。
zhǐ yìng tiān shàng hán rú xǔ, guài dǐ rén jiān mèng bù chéng.
只应天上寒如许,怪底人间梦不成。

“冰精宫冷云犹冻”平仄韵脚
拼音:bīng jīng gōng lěng yún yóu dòng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。