爱吟诗

“故国得春新”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “故国得春新”出自宋代林景熙的《新春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó dé chūn xīn,诗句平仄:仄平平平平。

宋代   林景熙
更新时间: 2024-11-27 10:49:50
“故国得春新”全诗《新春》
衰颜凭酒润,故国得春新
兵革儿童长,风霜天地仁。
草心悬落日,柳眼看行人。
扰扰红尘者,知谁效角巾。
林景熙

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《新春》林景熙 翻译、赏析和诗意

《新春》是林景熙在宋代创作的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
衰颜倚着酒滋润,
故国迎来了新春。
战乱使孩童成长,
风霜滋润着天地之仁。
落日映照着青草心,
柳眼注视着行人往来。
纷扰的红尘之中,
谁能明白效仿角巾的人。

诗意:
这首诗以春天的到来为背景,描绘了一个深受战乱之苦的国家迎来新春的景象。作者表达了对故国的思念以及对儿童在战乱中成长的关注。诗中通过描述衰颜依靠酒润泽、战乱中的孩童、风霜滋润的天地之仁、落日映照的青草心和柳眼注视的行人,传达了一种对纷扰世界的深深感慨。最后,作者提出了一个问题,纷扰的红尘中,有谁能够理解并效仿那些追求真理的人。

赏析:
《新春》以简练的语言描绘了战乱年代中的景象,通过对衰颜、儿童、自然景物的描绘,表达了对故国的怀念和对战乱的反思。诗中运用了对比的手法,将衰颜和酒、战乱和儿童、风霜和天地之仁、落日和青草心、柳眼和行人等进行对照,展示了一种深刻的意境。通过描绘纷扰的红尘世界,作者呼唤着人们对真理的关注和追求,并提出了一个值得思考的问题。整首诗词意境深远,给人以启迪和思考,展示了林景熙的诗词才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“故国得春新”全诗拼音读音对照参考

xīn chūn
新春

shuāi yán píng jiǔ rùn, gù guó dé chūn xīn.
衰颜凭酒润,故国得春新。
bīng gé ér tóng zhǎng, fēng shuāng tiān dì rén.
兵革儿童长,风霜天地仁。
cǎo xīn xuán luò rì, liǔ yǎn kàn xíng rén.
草心悬落日,柳眼看行人。
rǎo rǎo hóng chén zhě, zhī shuí xiào jiǎo jīn.
扰扰红尘者,知谁效角巾。

“故国得春新”平仄韵脚
拼音:gù guó dé chūn xīn
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。