爱吟诗

“长安锺喜何时听”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “长安锺喜何时听”出自宋代赵汝鐩的《丰城道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng ān zhōng xǐ hé shí tīng,诗句平仄:平平平仄平平平。

宋代   赵汝鐩
更新时间: 2024-11-28 11:44:54
“长安锺喜何时听”全诗《丰城道中》
雨后泥深马费鞭,看来遵陆岂如船。
人行滩过无多水,雁带云飞不尽天。
束担侵晨离故县,算程明日至临川。
长安锺喜何时听,东望犹争路一千。
《丰城道中》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《丰城道中》是宋代诗人赵汝鐩创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
雨后泥深马费鞭,
看来遵陆岂如船。
人行滩过无多水,
雁带云飞不尽天。
束担侵晨离故县,
算程明日至临川。
长安锺喜何时听,
东望犹争路一千。

诗意:
《丰城道中》描绘了诗人在旅途中的景象。诗人经历了雨后道路泥泞,马匹劳累,马鞭频频挥舞。他看着远方的陆地,感慨陆行之辛苦远不如乘船航行。行人过滩时水流稀少,高飞的雁群似乎无尽无穷地消失在天空中。诗人担负行囊,清晨离开熟悉的县城,计算着明日抵达临川的行程。他向着东方望去,希望能听到长安的钟声,但长安的喜讯何时才能传来呢?东方的路途遥远,仿佛千里之行仍在争夺中。

赏析:
《丰城道中》以生动的描写展现了旅途中的艰辛和漫长。通过描绘雨后道路泥泞、马匹疲惫以及人行过滩的情景,诗人生动地表现了旅途中的辛劳和困难。同时,诗中的雁群和云飞象征着旅行的无限延伸,给人以无尽的想象空间。

诗人在离开故县时,带着行囊,思绪也随之飘荡。他期盼着长安的喜讯,但又感叹东方的路途遥远,仿佛千里之行仍然漫长而艰难。这种对远方的渴望和对未知命运的思考,凸显了诗人旅途中的孤独和不安。

整首诗运用了生动的描写和意象的象征,以及对时间和空间的反思,展示了旅行中的人生哲理和内心的思考。通过对旅途中的情景的描绘,诗人表达了对远方的向往和未来的期待,同时也唤起了读者对旅行和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“长安锺喜何时听”全诗拼音读音对照参考

fēng chéng dào zhōng
丰城道中

yǔ hòu ní shēn mǎ fèi biān, kàn lái zūn lù qǐ rú chuán.
雨后泥深马费鞭,看来遵陆岂如船。
rén xíng tān guò wú duō shuǐ, yàn dài yún fēi bù jìn tiān.
人行滩过无多水,雁带云飞不尽天。
shù dān qīn chén lí gù xiàn, suàn chéng míng rì zhì lín chuān.
束担侵晨离故县,算程明日至临川。
cháng ān zhōng xǐ hé shí tīng, dōng wàng yóu zhēng lù yī qiān.
长安锺喜何时听,东望犹争路一千。

“长安锺喜何时听”平仄韵脚
拼音:cháng ān zhōng xǐ hé shí tīng
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。