爱吟诗

“红颜皓色逐春去”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “红颜皓色逐春去”出自唐代孟郊的《伤春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng yán hào sè zhú chūn qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

唐代   孟郊
更新时间: 2024-11-25 07:24:39
“红颜皓色逐春去”全诗《伤春》
两河春草海水清,十年征战城郭腥。
乱兵杀儿将女去,二月三月花冥冥。
千里无人旋风起,莺啼燕语荒城里。
春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去
春去春来那得知,今人看花古人墓,令人惆怅山头路。
孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《伤春》孟郊 翻译、赏析和诗意

诗词《伤春》是唐代诗人孟郊创作的作品,描绘了战乱所带来的悲惨景象,以及春天的离去和人生的无常。

诗词的中文译文如下:
两河春草海水清,
十年征战城郭腥。
乱兵杀儿将女去,
二月三月花冥冥。
千里无人旋风起,
莺啼燕语荒城里。
春色不拣墓傍株,
红颜皓色逐春去。
春去春来那得知,
今人看花古人墓,
令人惆怅山头路。

诗意和赏析:
《伤春》以战乱为背景,描绘了战争所带来的破坏和悲惨。诗中的两河春草和海水清指的是春天的美丽景色和宁静的海洋。然而,长达十年的战争使城镇和城郭充斥着血腥气息,乱兵掳掠儿童和妇女,让春天的景色黯淡无光。

诗中提到二月三月时,花朵依然开放,但却在无人的城镇中例外,一片冷寂。旋风起的描述暗示着连呼吸都带来死亡的风险。而莺鸟和燕子的歌声成了荒废城市中唯一的生命迹象。

诗人进一步描绘了春天的离去,红颜(指爱美女子)随着春天的逝去而消失。春去春来,但人们却不能真正感受到春的变化。今人只看到花儿,而古人却已长眠于墓地,这令诗人感到忧郁和沮丧,他也将会面对同样的命运。

整首诗以描绘战乱对人们生活的摧残和恢复春天的渴望,并表达了对无常生命的思考。它通过对战争和春天的对比,传达了对人类自我毁灭行为的反思,以及对生命脆弱性的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“红颜皓色逐春去”全诗拼音读音对照参考

shāng chūn
伤春

liǎng hé chūn cǎo hǎi shuǐ qīng, shí nián zhēng zhàn chéng guō xīng.
两河春草海水清,十年征战城郭腥。
luàn bīng shā ér jiāng nǚ qù,
乱兵杀儿将女去,
èr yuè sān yuè huā míng míng.
二月三月花冥冥。
qiān lǐ wú rén xuàn fēng qǐ, yīng tí yàn yǔ huāng chéng lǐ.
千里无人旋风起,莺啼燕语荒城里。
chūn sè bù jiǎn mù bàng zhū, hóng yán hào sè zhú chūn qù.
春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去。
chūn qù chūn lái nà de zhī,
春去春来那得知,
jīn rén kàn huā gǔ rén mù, lìng rén chóu chàng shān tóu lù.
今人看花古人墓,令人惆怅山头路。

“红颜皓色逐春去”平仄韵脚
拼音:hóng yán hào sè zhú chūn qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。