爱吟诗

“夜来春雨匀”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “夜来春雨匀”出自宋代张嵲的《防江二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè lái chūn yǔ yún,诗句平仄:仄平平仄平。

宋代   张嵲
更新时间: 2024-11-27 06:56:02
“夜来春雨匀”全诗《防江二首》
兵退田事始,夜来春雨匀
向时耦耕者,十无三四人。
努力勿转徙,赦语如阳春。
张嵲

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《防江二首》张嵲 翻译、赏析和诗意

《防江二首》是宋代诗人张嵲的作品,描绘了战乱结束后人们重归田园生活的景象。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词:《防江二首》
中文译文:
兵退田事始,
夜来春雨匀。
向时耦耕者,
十无三四人。
努力勿转徙,
赦语如阳春。

诗意:
这首诗描绘了战乱结束之后,人们重新回到农田劳作的景象。田地上的农夫在战乱期间离开了家园,如今战乱已经结束,他们又开始重新种植、耕作。夜晚来临,春雨滋润着大地,给予了农田必要的水源。然而,过去繁华的田园如今只有寥寥几人,曾经熟悉的农夫们已经不复存在了。

赏析:
这首诗通过简洁而凝练的语言,展现了战乱带来的破坏与恢复之间的对比。诗中的田地和农夫是一种象征,代表着繁荣与平静的田园生活。战乱的结束使得人们可以重新回到田地,然而,曾经的繁华景象已经消失,只剩下寥寥几人。作者通过这种对比,表达了对战乱带来的伤害的思考和对和平的向往。

诗中的"努力勿转徙"表达了农夫们对家园的眷恋和执着,他们坚持留在自己的土地上,努力耕作,不再四处迁徙。"赦语如阳春"这句诗意味深长,暗示着战乱已经结束,和平的春天即将到来,人们将重新享受安宁和温暖。

整首诗以简洁的词句表达了作者对和平与田园生活的渴望,同时也展示了战乱给人们带来的伤害和痛苦。通过描绘田地的荒凉和农夫的凋零,作者唤起了读者对和平的思考和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“夜来春雨匀”全诗拼音读音对照参考

fáng jiāng èr shǒu
防江二首

bīng tuì tián shì shǐ, yè lái chūn yǔ yún.
兵退田事始,夜来春雨匀。
xiàng shí ǒu gēng zhě, shí wú sān sì rén.
向时耦耕者,十无三四人。
nǔ lì wù zhuǎn xǐ, shè yǔ rú yáng chūn.
努力勿转徙,赦语如阳春。

“夜来春雨匀”平仄韵脚
拼音:yè lái chūn yǔ yún
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。