爱吟诗

“开帆候信潮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “开帆候信潮”出自唐代皇甫松的《江上送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kāi fān hòu xìn cháo,诗句平仄:平平仄仄平。

唐代   皇甫松
更新时间: 2024-11-25 19:55:46
“开帆候信潮”全诗《江上送别》
祖席驻征棹,开帆候信潮
隔筵桃叶泣,吹管杏花飘。
船去鸥飞阁,人归尘上桥。
别离惆怅泪,江路湿红蕉。

皇甫松,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐书·艺文志》著录皇甫松《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。 今有王国维辑《檀栾子词》一卷。

《江上送别》皇甫松 翻译、赏析和诗意

《江上送别》是唐代皇甫松创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
祖席驻征棹,
开帆候信潮。
隔筵桃叶泣,
吹管杏花飘。
船去鸥飞阁,
人归尘上桥。
别离惆怅泪,
江路湿红蕉。

诗意:
这首诗词描绘了一幅江上离别的场景。诗人皇甫松通过描写离别时的情感和景象,表达了别离带来的伤感和思念之情。

赏析:
这首诗词以江上送别为题材,通过细腻的描写和隐喻,展示了离别时的情感和景象,使读者深刻感受到别离带来的伤感和离愁。

首节描述了离别者的船只停在江上,等待着潮水的信号,准备启航。这里的"祖席驻征棹"表达了离别者倚靠在船舷上等待的场景,同时也显示了诗人对祖辈离别的敬意。

第二节描绘了离别时的情景。"隔筵桃叶泣"表达了离别者与亲友分隔的悲伤之情,"吹管杏花飘"则描绘了离别者吹奏笛子时,杏花飘散的景象,这里将离别的情感与自然景观巧妙地结合在一起。

第三节描写了离别时的离场情景。"船去鸥飞阁"表达了船只离开后,鸥鸟在亭阁上自由飞翔的景象,"人归尘上桥"则描绘了离别者走过尘土飞扬的桥梁,回到尘世的场景。

最后一节表达了离别带来的思念之情。"别离惆怅泪,江路湿红蕉"通过描写离别者悲伤的眼泪和湿润的红蕉,表达了别离带来的伤感和思念之情。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和隐喻,将离别的情感与自然景观相融合,表达了作者面对离别时的伤感和思念之情,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“开帆候信潮”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng sòng bié
江上送别

zǔ xí zhù zhēng zhào, kāi fān hòu xìn cháo.
祖席驻征棹,开帆候信潮。
gé yán táo yè qì, chuī guǎn xìng huā piāo.
隔筵桃叶泣,吹管杏花飘。
chuán qù ōu fēi gé, rén guī chén shàng qiáo.
船去鸥飞阁,人归尘上桥。
bié lí chóu chàng lèi, jiāng lù shī hóng jiāo.
别离惆怅泪,江路湿红蕉。

“开帆候信潮”平仄韵脚
拼音:kāi fān hòu xìn cháo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。