爱吟诗

“可以议云台”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “可以议云台”出自宋代项安世的《绍兴送彭世昌归应乡举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě yǐ yì yún tái,诗句平仄:仄仄仄平平。

宋代   项安世
更新时间: 2024-11-28 06:06:58
“可以议云台”全诗《绍兴送彭世昌归应乡举》
客有功名志,时平未急才。
泪临淮水落,眼向越山开。
且著莱衣去,仍随桂子来。
春明见天子,可以议云台
《绍兴送彭世昌归应乡举》项安世 翻译、赏析和诗意

诗词:《绍兴送彭世昌归应乡举》

中文译文:
客人怀有功名的志向,
时机尚未成熟,才华未得到重用。
泪水滴在淮水上,
眼睛朝向越山远眺。
暂时穿上莱衣启程,
同时与桂子相伴而行。
春明时节将会见到天子,
可以向他提议升迁之事。

诗意:
这首诗描绘了送别彭世昌归乡的情景。彭世昌是一位有着追求功名的人,但他的才华并未被及时重用。在离别之际,他的泪水洒落在淮水上,目光朝向远方的越山。他踏上了归乡之路,而桂子(可能是彭世昌的朋友)也与他同行。诗的最后,作者预言春明时节,彭世昌将有机会与天子见面,可以向天子提议自己的升迁之事。

赏析:
《绍兴送彭世昌归应乡举》是宋代诗人项安世的作品。诗中通过描绘彭世昌的离别情景,表达了作者对彭世昌的赞美和祝福。诗人以简洁而凝练的语言,将彭世昌的志向和才华的封锁形象化。泪水滴在淮水上,表达了彭世昌内心的悲伤和无奈。越山作为远方的象征,增添了离别的忧愁和期待未来的希望。最后两句中,春明和云台都是指朝廷的高层,彭世昌有机会向天子提议自己的升迁之事,暗示了他对功名的渴望和追求。整首诗情感真挚,意蕴深远,通过描写一个人的离别境遇,展示了宋代士人追求官职和社会地位的现实困境,同时也抒发了对彭世昌的敬重和祝福之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“可以议云台”全诗拼音读音对照参考

shào xīng sòng péng shì chāng guī yīng xiāng jǔ
绍兴送彭世昌归应乡举

kè yǒu gōng míng zhì, shí píng wèi jí cái.
客有功名志,时平未急才。
lèi lín huái shuǐ luò, yǎn xiàng yuè shān kāi.
泪临淮水落,眼向越山开。
qiě zhe lái yī qù, réng suí guì zǐ lái.
且著莱衣去,仍随桂子来。
chūn míng jiàn tiān zǐ, kě yǐ yì yún tái.
春明见天子,可以议云台。

“可以议云台”平仄韵脚
拼音:kě yǐ yì yún tái
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。