爱吟诗

“去秋曾访我”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “去秋曾访我”出自宋代释智圆的《寄余秀才》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù qiū céng fǎng wǒ,诗句平仄:仄平平仄仄。

宋代   释智圆
更新时间: 2024-11-23 02:54:28
“去秋曾访我”全诗《寄余秀才》
去秋曾访我,一别又经年。
落日无来信,西风满耳蝉。
头应添素发,诗合有新编。
未可轻丹桂,蹉跎老海边。
《寄余秀才》释智圆 翻译、赏析和诗意

《寄余秀才》是宋代释智圆的一首诗词。这首诗表达了作者对友人余秀才的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年秋天曾经拜访过我,
一别又已过了一年。
夕阳无法带来来信,
西风中充满蝉鸣声。
我的头发已见苍苍,
但我的诗篇却新编。
不可轻视那红色的桂花,
岁月的流逝使我在海边徒劳度日。

诗意:
这首诗以作者对友人余秀才的寄托之情为主题,表达了作者对友情的思念和不舍之情。诗中描绘了去年秋天作者与余秀才的相聚,然而一别之后已过了一年,却没有收到余秀才的来信,只能在西风中听着耳边蝉鸣声。作者感叹时光的流逝,自己的头发已经变得苍苍,但他依然有新的诗篇创作。最后的两句表达了作者对余秀才的期待和对岁月流逝的无奈。

赏析:
这首诗以简洁自然的语言表达了作者对友人的思念之情,其中蕴含了对时间流逝和生命的感慨。诗中运用了寥寥数语,将友情的深厚和思念之情表达得淋漓尽致。通过描绘夕阳无法带来来信和西风中的蝉鸣声,诗人营造出一种凄凉的氛围,强化了离别的伤感。最后两句则通过对自身的描述,突显了岁月不饶人的无情和对未来的期许。

整首诗情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和怀念之情,同时也通过岁月流转的描绘,传达了人生短暂和光阴易逝的思考。这首诗的意境清新,语言简练,给人以深思和感伤之感,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“去秋曾访我”全诗拼音读音对照参考

jì yú xiù cái
寄余秀才

qù qiū céng fǎng wǒ, yī bié yòu jīng nián.
去秋曾访我,一别又经年。
luò rì wú lái xìn, xī fēng mǎn ěr chán.
落日无来信,西风满耳蝉。
tóu yīng tiān sù fā, shī hé yǒu xīn biān.
头应添素发,诗合有新编。
wèi kě qīng dān guì, cuō tuó lǎo hǎi biān.
未可轻丹桂,蹉跎老海边。

“去秋曾访我”平仄韵脚
拼音:qù qiū céng fǎng wǒ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。