爱吟诗

“便得诗人喜霁诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “便得诗人喜霁诗”出自唐代刘禹锡的《酬皇甫十少尹暮秋久雨喜晴有怀见示》, 诗句共7个字,诗句拼音为:biàn dé shī rén xǐ jì shī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

唐代   刘禹锡
更新时间: 2024-11-25 20:03:24
“便得诗人喜霁诗”全诗《酬皇甫十少尹暮秋久雨喜晴有怀见示》
雨馀独坐卷帘帷,便得诗人喜霁诗
摇落从来长年感,惨舒偏是病身知。
扫开云雾呈光景,流尽潢污见路岐。
何况菊香新酒熟,神州司马好狂时。
刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬皇甫十少尹暮秋久雨喜晴有怀见示》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词:《酬皇甫十少尹暮秋久雨喜晴有怀见示》
朝代:唐代
作者:刘禹锡

雨馀独坐卷帘帷,
便得诗人喜霁诗。
摇落从来长年感,
惨舒偏是病身知。
扫开云雾呈光景,
流尽潢污见路岐。
何况菊香新酒熟,
神州司马好狂时。

中文译文:
雨过之后,独自坐在卷帘帷幕之间,
心情如此明朗,激发了诗人创作欢欣的作品。
秋天树叶的飘落常年让人感叹,
痛苦的舒缓却只有身体的病痛能真正理解。
拂去云雾,呈现出明亮的景色,
流走了潢污,道路上显露分岔。
何况菊花香气四溢,新酒已经酿成,
大唐这片神州上的士人们正是疯狂的时候。

诗意和赏析:
这首诗是刘禹锡的作品,题目是回应了皇甫十少尹在秋天雨后晴朗的天气下,分享他创作的喜悦之情。整首诗以描绘自然景色为主,通过对雨后晴天的描写,表达了诗人内心的欢愉和对生活的热爱。

诗的开头写道,雨过之后,诗人独自坐在卷帘帷幕之间,这里的景象可以想象成一幅宁静的画面。雨过天晴,阳光透过帘幕洒进来,给诗人带来了喜悦,激发了他创作诗歌的灵感。这种明亮的景象与诗人的喜悦相呼应,形成了一种和谐的氛围。

接下来的几句描述了秋天树叶的飘落现象,暗示了时间的流逝和生命的无常。诗人感叹树叶的飘落是长久以来的感慨,而病痛却只有身体能真正理解。这里有一种对生命脆弱性的思考,也暗示了诗人对人生苦难的体验。

继而,诗人描绘了云雾散尽后的明亮景色,以及潢污流走后的道路分岔。这里可以理解为诗人希望消除困扰自己的烦恼和迷茫,希望能够看到清晰的前方,找到正确的道路。

最后两句以菊花香气和新酒熟成为象征,表达了对美好事物的向往和对时光的珍惜。神州指的是大唐帝国,司马则是指古代官职,这里可以理解为整个国家和社会的繁荣景象,而士人们则是指那些有才华的文人,他们在这样的时代中追求狂放和自由。

整首诗以自然景色为背景,通过描绘秋天雨后的明朗天气和独自坐着的诗人的心情,表达了诗人对生活的热爱和对美好事物的向往。诗中融入了对时间流逝和生命脆弱性的思考,以及对清晰前方和正确道路的探寻。最后,以菊花和新酒的意象,展现了大唐时代社会的繁荣和士人们的豪迈心态。

整体而言,该诗以简洁明快的语言描绘了秋天雨后的明朗景色,通过自然景物唤起诗人的情感和创作灵感,同时表达了对生活、时间和社会的思考。这首诗充满了对美好事物的赞美和对自由豪放的追求,展示了唐代文人的情感世界和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“便得诗人喜霁诗”全诗拼音读音对照参考

chóu huáng fǔ shí shǎo yǐn mù qiū jiǔ yǔ xǐ qíng yǒu huái jiàn shì
酬皇甫十少尹暮秋久雨喜晴有怀见示

yǔ yú dú zuò juàn lián wéi, biàn dé shī rén xǐ jì shī.
雨馀独坐卷帘帷,便得诗人喜霁诗。
yáo luò cóng lái cháng nián gǎn,
摇落从来长年感,
cǎn shū piān shì bìng shēn zhī.
惨舒偏是病身知。
sǎo kāi yún wù chéng guāng jǐng, liú jìn huáng wū jiàn lù qí.
扫开云雾呈光景,流尽潢污见路岐。
hé kuàng jú xiāng xīn jiǔ shú, shén zhōu sī mǎ hǎo kuáng shí.
何况菊香新酒熟,神州司马好狂时。

“便得诗人喜霁诗”平仄韵脚
拼音:biàn dé shī rén xǐ jì shī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。