爱吟诗

“放拨灯前谢改名”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “放拨灯前谢改名”出自唐代刘禹锡的《和杨师皋给事伤小姬英英》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fàng bō dēng qián xiè gǎi míng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

唐代   刘禹锡
更新时间: 2024-11-28 06:30:23
“放拨灯前谢改名”全诗《和杨师皋给事伤小姬英英》
见学胡琴见艺成,今朝追想几伤情。
撚弦花下呈新曲。
放拨灯前谢改名
但是好花皆易落,从来尤物不长生。
鸾台夜直衣衾冷,云雨无因入禁城。
刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《和杨师皋给事伤小姬英英》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词:《和杨师皋给事伤小姬英英》

见学胡琴见艺成,
今朝追想几伤情。
撚弦花下呈新曲,
放拨灯前谢改名。

但是好花皆易落,
从来尤物不长生。
鸾台夜直衣衾冷,
云雨无因入禁城。

中文译文:

看到你学习胡琴的成就,
今天早晨回忆起有些伤感的情绪。
弹动琴弦,在花下演奏新曲,
放下琴柄,灯前向你致谢改变。

可是美丽的花朵都是易逝的,
从来珍贵的事物无法永生。
宫殿的台阶上,夜晚直直地衣衫冷飕飕,
云雨无缘进入禁城。

诗意和赏析:

这首诗是唐代刘禹锡写给杨师皋的,表达了对小姬英英的思念和深情。诗人通过琴音和花朵的形象,展示了岁月易逝、珍贵事物难以长存的主题。

诗的前两句描述了诗人看到杨师皋学习胡琴取得成就后,回忆起过去曾有的伤感情绪。这表明诗人对杨师皋的思念和感慨。

接下来的两句描述了诗人在花下弹奏新曲,然后放下琴柄,向杨师皋致谢改变。这里的花和琴音象征着美好的事物和艺术成就,而诗人放下琴柄,表示他已经不再追求名利,而是向杨师皋致以真诚的感谢。

接着的两句以花朵为比喻,表达了诗人对逝去美好事物的感慨。诗人认为好花都是易逝的,珍贵的事物无法永生。这里的花朵象征着美丽、幸福和青春,而诗人的感慨则暗示了人生的无常和对美好事物的珍惜。

最后两句描述了鸾台的夜晚,诗人直直地穿过冷飕飕的衣衫。这里的鸾台和禁城象征着权力和荣华,而诗人则表示云雨无缘进入其中,暗示他无法进入权贵的世界。

整首诗以琴音、花朵和宫殿的形象,抒发了诗人对杨师皋的思念、对美好事物易逝的感叹,以及对权力世界的无奈。同时,通过这些意象的运用,诗人展示了对生命短暂和对珍贵事物的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“放拨灯前谢改名”全诗拼音读音对照参考

hé yáng shī gāo jǐ shì shāng xiǎo jī yīng yīng
和杨师皋给事伤小姬英英

jiàn xué hú qín jiàn yì chéng, jīn zhāo zhuī xiǎng jǐ shāng qíng.
见学胡琴见艺成,今朝追想几伤情。
niǎn xián huā xià chéng xīn qǔ.
撚弦花下呈新曲。
fàng bō dēng qián xiè gǎi míng.
放拨灯前谢改名。
dàn shì hǎo huā jiē yì luò, cóng lái yóu wù bù cháng shēng.
但是好花皆易落,从来尤物不长生。
luán tái yè zhí yī qīn lěng, yún yǔ wú yīn rù jìn chéng.
鸾台夜直衣衾冷,云雨无因入禁城。

“放拨灯前谢改名”平仄韵脚
拼音:fàng bō dēng qián xiè gǎi míng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。