爱吟诗

“惆怅上河梁”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惆怅上河梁”出自唐代徐铉的《送李著和之汉阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng shàng hé liáng,诗句平仄:平仄仄平平。

唐代   徐铉
更新时间: 2024-11-26 02:11:45
“惆怅上河梁”全诗《送李著和之汉阳》
闻道驱征旆,行行至汉阳,初程微雨齐,满路落花香。
远宦心常适,青云去未妨。
惟余亲戚分,惆怅上河梁
《送李著和之汉阳》徐铉 翻译、赏析和诗意

诗词:《送李著和之汉阳》
朝代:唐代
作者:徐铉

闻道驱征旆,行行至汉阳,
初程微雨齐,满路落花香。
远宦心常适,青云去未妨。
惟余亲戚分,惆怅上河梁。

中文译文:
听说李著奉命出征,一路行至汉阳,
刚开始的旅程微雨纷飞,道路上满是飘落的花香。
身为远离故乡的官员,心境常常舒畅,再次追求功名并不妨碍。
唯独与我亲戚分离,心情感到惆怅,像是要上河梁(指离别的桥梁)。

诗意和赏析:
这首诗是徐铉写给李著的送别之作。诗人听说李著受命出征,送别他的时候,正好是春天,旅途上下着微雨,路边的花朵飘落香艳。诗人以远离家乡的官员自比,表达了自己对追求功名地位的理解和心境的舒畅。虽然李著要离开,但他的前程并不会受到影响。然而,诗人却感到与亲戚的分离,情感上有些惆怅。最后一句“上河梁”,意味着离别的桥梁,增加了离别的伤感情绪。

整首诗以简练的语言表达了送别的情感,通过描绘旅途中的雨和花香,以及诗人的内心感受,展现了别离时的心情和思绪。同时,诗人以自身的经历来寄托对李著前程的祝福,体现了唐代士人对功名的追求和对友情、亲情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惆怅上河梁”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ zhe hé zhī hàn yáng
送李著和之汉阳

wén dào qū zhēng pèi, xíng xíng zhì hàn yáng,
闻道驱征旆,行行至汉阳,
chū chéng wēi yǔ qí, mǎn lù luò huā xiāng.
初程微雨齐,满路落花香。
yuǎn huàn xīn cháng shì, qīng yún qù wèi fáng.
远宦心常适,青云去未妨。
wéi yú qīn qī fēn, chóu chàng shàng hé liáng.
惟余亲戚分,惆怅上河梁。

“惆怅上河梁”平仄韵脚
拼音:chóu chàng shàng hé liáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。