爱吟诗

“到来如等闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “到来如等闲”出自唐代刘禹锡的《答乐天见忆》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dào lái rú děng xián,诗句平仄:仄平平仄平。

唐代   刘禹锡
更新时间: 2024-11-25 13:30:53
“到来如等闲”全诗《答乐天见忆》
与老无期约,到来如等闲
偏伤朋友尽,移兴子孙间。
笔底心无毒,杯前胆不豩.唯馀忆君梦,飞过武牢关。
刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《答乐天见忆》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《答乐天见忆》是唐代诗人刘禹锡的作品。这首诗词主要以回忆为主题,表达了诗人对朋友的思念之情。

诗词的中文译文如下:

与老无期约,
到来如等闲。
偏伤朋友尽,
移兴子孙间。
笔底心无毒,
杯前胆不豩.
唯馀忆君梦,
飞过武牢关。

这首诗词的诗意是诗人在回忆与朋友的往事,虽然彼此之间没有约定好长久相伴的期限,但朋友却像平常一样来到,这让诗人感到惊讶。然而,诗人却感到悲伤,因为朋友已经离开或散尽,移情别恋于子孙之间。尽管如此,诗人的心中没有埋下仇恨,没有怀有恶意,只有满满的回忆。最后,诗人将自己对朋友的思念比作飞过武牢关的梦境,显得忧郁而离别。

这首诗词的赏析:它抒发了诗人对朋友的思念之情。作者以简洁的笔触,将自己与朋友之间的故事娓娓道来。通过词语的选择和句式的运用,诗人将对朋友的思念与对子孙的冷漠进行了鲜明的对比,彰显出诗人对朋友的珍重和怀念之情。整首诗情感真挚,婉转动人,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“到来如等闲”全诗拼音读音对照参考

dá lè tiān jiàn yì
答乐天见忆

yǔ lǎo wú qī yuē, dào lái rú děng xián.
与老无期约,到来如等闲。
piān shāng péng yǒu jǐn, yí xìng zǐ sūn jiān.
偏伤朋友尽,移兴子孙间。
bǐ dǐ xīn wú dú, bēi qián dǎn bù bīn. wéi yú yì jūn mèng, fēi guò wǔ láo guān.
笔底心无毒,杯前胆不豩.唯馀忆君梦,飞过武牢关。

“到来如等闲”平仄韵脚
拼音:dào lái rú děng xián
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。