爱吟诗

“那堪城外送”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “那堪城外送”出自唐代徐铉的《陶使君挽歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nà kān chéng wài sòng,诗句平仄:仄平平仄仄。

唐代   徐铉
更新时间: 2024-11-27 19:28:15
“那堪城外送”全诗《陶使君挽歌二首》
始忆花前宴,笙歌醉夕阳。
那堪城外送,哀挽逐归艎。
铃阁朝犹闭,风亭日已荒。
唯余迁客泪,沾湿后池傍。
《陶使君挽歌二首》徐铉 翻译、赏析和诗意

《陶使君挽歌二首》是唐代徐铉创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

第一首:
始忆花前宴,
笙歌醉夕阳。
那堪城外送,
哀挽逐归艎。

诗意:
这首诗描绘了陶使君的离别场景。开始回忆起过去在花前的宴会,笙歌欢快,夕阳将近。然而,如今他要离开城外,哀怨地送别他的归船。

赏析:
这首诗以陶使君的离别为主题,通过对过去欢乐场景的回忆和对离别的悲伤描绘,展现了作者内心的情感。描写花前宴会时的笙歌和醉人的夕阳,渲染了诗人当时的欢乐氛围。而城外送别和挽歌的描写,则表达了离别的伤感和哀愁。最后两句表达了诗人的悲痛之情,他的泪水湿润了后池的边缘,凸显了他内心的悲伤和离别之苦。

第二首:
铃阁朝犹闭,
风亭日已荒。
唯余迁客泪,
沾湿后池傍。

诗意:
这首诗继续描绘了陶使君的离别之情。铃阁依旧关闭,风亭已经荒废。唯一留下的只有迁客的泪水,湿润了后池的边缘。

赏析:
这首诗以描写离别后的景象为主题,通过描绘铃阁和风亭的荒凉,以及迁客的泪水,展现了作者对离别的悲伤之情。铃阁和风亭都是诗人离别前曾经居住的地方,此刻却已经无人居住,凄凉荒废。唯一留下的只有迁客的泪水,表达了诗人内心的伤感和离别的痛苦。

总的来说,《陶使君挽歌二首》通过对离别场景的描写,表达了诗人对离别的悲伤和哀思之情。通过对过去欢乐场景和现实荒凉景象的对比,诗人将离别之苦和伤感情绪深刻地展现在诗中。这些描写和情感的交融,使得这两首诗具有深刻的诗意和感人的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“那堪城外送”全诗拼音读音对照参考

táo shǐ jūn wǎn gē èr shǒu
陶使君挽歌二首

shǐ yì huā qián yàn, shēng gē zuì xī yáng.
始忆花前宴,笙歌醉夕阳。
nà kān chéng wài sòng, āi wǎn zhú guī huáng.
那堪城外送,哀挽逐归艎。
líng gé cháo yóu bì, fēng tíng rì yǐ huāng.
铃阁朝犹闭,风亭日已荒。
wéi yú qiān kè lèi, zhān shī hòu chí bàng.
唯余迁客泪,沾湿后池傍。

“那堪城外送”平仄韵脚
拼音:nà kān chéng wài sòng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。