爱吟诗

“筵空收管吹”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “筵空收管吹”出自唐代徐铉的《陶使君挽歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yán kōng shōu guǎn chuī,诗句平仄:平平平仄平。

唐代   徐铉
更新时间: 2024-11-28 00:16:53
“筵空收管吹”全诗《陶使君挽歌二首》
太守今何在,行春去归。
筵空收管吹,郊迥俨骖騑。
营外星才落,园中露已晞。
伤心梁上燕,犹解向人飞。
《陶使君挽歌二首》徐铉 翻译、赏析和诗意

《陶使君挽歌二首》是唐代徐铉所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:
太守今何在,行春去归。
筵空收管吹,郊迥俨骖騑。
营外星才落,园中露已晞。
伤心梁上燕,犹解向人飞。

译文:
太守今在何方,行春已离。筵席空空,收拾起管笛声。远郊高丘上的马儿昂首挺立。夜幕降临,星辰渐落,园中的露珠已被旭日晞照。伤心的燕子停在梁上,还是愿意飞向人间。

诗意和赏析:
这首诗描绘了离别之情以及对逝去岁月的怀念之情。诗人对太守的行踪不知感到困惑,同时表达了春天的离去和归途中的寂寞。诗中的筵席空空,管笛声不再,象征着离别后的萧瑟和寂寥。郊外高丘上的马儿昂首挺立,形象生动地描绘了离别时的壮丽景象。接着,诗人描写了夜幕降临,星辰渐落,园中的露珠已被朝阳晞照,这些景象都暗示着时间的流逝和春天的离去。最后,诗人写到伤心的燕子停在梁上,燕子是古代诗词中常见的离别的象征,它们停在梁上,仿佛也在怀念着逝去的春天,但它们最终还是愿意向人间飞去,寄托着希望和未来的向往。

这首诗抒发了诗人对离别和时光流转的感慨之情,通过描绘春天的离去和自然景物的变化,表达了人生短暂、时光易逝的主题。它以简洁的词句,充满意境的描写,唤起读者对离别和时光流逝的深切感受,展现了唐代诗人婉约、含蓄的情感表达风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“筵空收管吹”全诗拼音读音对照参考

táo shǐ jūn wǎn gē èr shǒu
陶使君挽歌二首

tài shǒu jīn hé zài, xíng chūn qù guī.
太守今何在,行春去归。
yán kōng shōu guǎn chuī, jiāo jiǒng yǎn cān fēi.
筵空收管吹,郊迥俨骖騑。
yíng wài xīng cái luò, yuán zhōng lù yǐ xī.
营外星才落,园中露已晞。
shāng xīn liáng shàng yàn, yóu jiě xiàng rén fēi.
伤心梁上燕,犹解向人飞。

“筵空收管吹”平仄韵脚
拼音:yán kōng shōu guǎn chuī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。