爱吟诗

“醉来独卧梧窗下”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “醉来独卧梧窗下”出自宋代董嗣杲的《秋夜对雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì lái dú wò wú chuāng xià,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

宋代   董嗣杲
更新时间: 2024-11-24 22:29:36
“醉来独卧梧窗下”全诗《秋夜对雨》
对月飞觞往事休,胡床寂寞瘐公楼。
西风解使蛩专夜,长日能无酒送愁。
新雁阵分离塞徼,残萤火死落汀流。
醉来独卧梧窗下,静听胡琴拨怨秋。
《秋夜对雨》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《秋夜对雨》是宋代著名诗人董嗣杲创作的一首诗词。这首诗词以秋夜的景色为背景,表达了诗人内心深处的情感和思考。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋夜对雨

对着明月,我饮着酒,不再回忆过往,不再让往事困扰。孤独地躺在胡床上,公共楼里寂寞无人。西风吹散了蛩蛩的叫声,专注于夜晚。漫长的白天里,我能无酒来排解忧愁。新一批的雁阵在边塞上分离,残留的萤火在河滩上熄灭。喝醉之后,独自躺在梧桐窗下,静静地聆听着胡琴弹奏出的秋日哀怨。

诗意和赏析:
《秋夜对雨》描绘了一个寂寞的秋夜景象,以及诗人内心的孤独和苦闷。诗人独自对着明月,饮酒消愁,表达了他放下过去,不再被往事困扰的决心。胡床和公楼的描写,突出了诗人的孤独和寂寞感。西风吹散了蛩蛩的叫声,强调了夜晚的宁静。长白天里,诗人寄托了自己排解忧愁的希望,但又提醒了自己长时间的痛苦和无解。新雁阵的分离和残萤的熄灭,反映了生命的离散和短暂性。最后,诗人以醉卧梧桐窗下的场景,表达了他静静倾听胡琴所弹奏的秋日哀怨,进一步凸显了他内心的孤寂和忧伤。

这首诗词通过描绘秋夜的自然景象和诗人内心的情感,表达了人生的离散和孤独感,以及对往事的放下和对未来的思考。诗人借助秋夜的意象,营造出一种寂寞而清幽的氛围,通过描写自然的变化和人生的离散,传达了对时光流转的感慨和对生命的思考。整首诗词以寥寥数语,展现了深沉的主题和情感,给人以思索和共鸣的空间。同时,董嗣杲的辞章简练、意境深远,运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词更具艺术魅力和诗意深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“醉来独卧梧窗下”全诗拼音读音对照参考

qiū yè duì yǔ
秋夜对雨

duì yuè fēi shāng wǎng shì xiū, hú chuáng jì mò yǔ gōng lóu.
对月飞觞往事休,胡床寂寞瘐公楼。
xī fēng jiě shǐ qióng zhuān yè, cháng rì néng wú jiǔ sòng chóu.
西风解使蛩专夜,长日能无酒送愁。
xīn yàn zhèn fēn lí sāi jiǎo, cán yíng huǒ sǐ luò tīng liú.
新雁阵分离塞徼,残萤火死落汀流。
zuì lái dú wò wú chuāng xià, jìng tīng hú qín bō yuàn qiū.
醉来独卧梧窗下,静听胡琴拨怨秋。

“醉来独卧梧窗下”平仄韵脚
拼音:zuì lái dú wò wú chuāng xià
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。