爱吟诗

“去年秉烛游”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “去年秉烛游”出自宋代仇远的《杂画》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián bǐng zhú yóu,诗句平仄:仄平仄平平。

宋代   仇远
更新时间: 2024-11-24 15:14:03
“去年秉烛游”全诗《杂画》
东风吹寒晴,春事归花柳。
既有杖头钱,何苦不饮酒。
嗟嗟王孙去,芳草入户牖。
惟有南山高,晓雾亦白首。
去年秉烛游,知有今日否。
所以晋名流,酒杯不去手。
《杂画》仇远 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

春天的东风吹拂着寒冷的晴天,
春天的景色回归到花和柳。
既然有着足够的生活费用,
为什么不愿意喝上一杯酒呢。

唉,唉,王孙已经离去,
芳草已经长满了窗户。
只有南山仍然高耸,
清晨的雾气也显露出苍苍白发。

去年我一边拿着蜡烛游历,
如今不知会有怎样的境遇。
正因如此,晋地的名流们,
手中的酒杯从未离去。

诗意和赏析:

《杂画》这首诗词以描绘春天的景色和表达诗人的情感为主题,通过对春天、饮酒和离别的描绘,传达了一种淡泊宁静的境界。

诗的开篇写东风吹拂着寒冷的晴天,春天的景色回归到花和柳,给人一种温暖和愉悦的感觉。接着,诗人表达了一种随性的思考,认为既然有足够的经济基础,为什么不愿意喝上一杯酒呢,这里可以理解为诗人对逸乐人生的追求。

接下来,诗人以叹息的口吻表达了对王孙离去的惋惜之情,描述了芳草长满了窗户,而唯独南山高耸,清晨的雾气也显露出苍苍白发。这里南山可以理解为诗人心中的理想境界,而王孙的离去则象征着世俗的尘嚣与离散,作为对比,诗人对自然的凝望和追求愈发强烈。

最后两句表达了诗人对过去的回忆和对未来的疑虑。诗人回顾去年自己拿着蜡烛游历,而今不知道会有怎样的境遇,表现出对未来的不确定和忧虑。然而,尽管不确定,诗人依然坚守着自己的理想和追求,因此诗中提到了晋地的名流们,他们手中的酒杯从未离去,表现出对人生追求的坚守和执着。

整首诗以朴实自然的语言表达了诗人内心的追求和情感,通过春天的景色、饮酒和离别的描绘,诗人表达了一种超脱尘俗、追求自由与宁静的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“去年秉烛游”全诗拼音读音对照参考

zá huà
杂画

dōng fēng chuī hán qíng, chūn shì guī huā liǔ.
东风吹寒晴,春事归花柳。
jì yǒu zhàng tóu qián, hé kǔ bù yǐn jiǔ.
既有杖头钱,何苦不饮酒。
jiē jiē wáng sūn qù, fāng cǎo rù hù yǒu.
嗟嗟王孙去,芳草入户牖。
wéi yǒu nán shān gāo, xiǎo wù yì bái shǒu.
惟有南山高,晓雾亦白首。
qù nián bǐng zhú yóu, zhī yǒu jīn rì fǒu.
去年秉烛游,知有今日否。
suǒ yǐ jìn míng liú, jiǔ bēi bù qù shǒu.
所以晋名流,酒杯不去手。

“去年秉烛游”平仄韵脚
拼音:qù nián bǐng zhú yóu
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。