爱吟诗

“为奴去适吴”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “为奴去适吴”出自宋代赵文的《勾践夫人歌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi nú qù shì wú,诗句平仄:仄平仄仄平。

宋代   赵文
更新时间: 2024-11-25 10:12:57
“为奴去适吴”全诗《勾践夫人歌》
君为王,我为后,结发相从期白首。
君为奴,我为婢,人间反覆何容易。
为婢不离家,为奴去适吴
死生未可测,离别在斯须。
君谓妾勿悲,忍耻乃良图。
自怜儿女情,能不啼乌乌。
仰盾庭前树,一岁一荣枯。
与君若有重荣日,匆匆未可弃褕翟。
《勾践夫人歌》赵文 翻译、赏析和诗意

《勾践夫人歌》是宋代赵文所作的一首诗词。这首诗词表达了夫人对勾践君的忠诚和坚定的爱情,展现了爱情中的忠贞与坚守。

勾践夫人,以君为王,自己甘愿做君的后妃,白头偕老。如果君为奴,她愿意甘愿做奴婢,尽管人世间的变故多么不容易预料。虽然成为奴婢会离开家乡,去适应吴地的生活,但生死的离别却很快就来临。君告诉夫人不要悲伤,忍耻才是明智之举。夫人自悲儿女之情,难以抑制自己的泪水。

仰望庭前的盾树,每年一次的荣枯变迁。如果与君有共同的光荣和辉煌的日子,她愿意匆匆忙忙地不离开君身旁,不舍去华丽的衣饰。这首诗词通过夫人对君的忠诚,展现了她对爱情的执着和坚守,同时也表达了生死离别的不舍之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“为奴去适吴”全诗拼音读音对照参考

gōu jiàn fū rén gē
勾践夫人歌

jūn wèi wáng, wǒ wèi hòu,
君为王,我为后,
jié fà xiāng cóng qī bái shǒu.
结发相从期白首。
jūn wèi nú,
君为奴,
wǒ wèi bì, rén jiān fǎn fù hé róng yì.
我为婢,人间反覆何容易。
wèi bì bù lí jiā, wèi nú qù shì wú.
为婢不离家,为奴去适吴。
sǐ shēng wèi kě cè, lí bié zài sī xū.
死生未可测,离别在斯须。
jūn wèi qiè wù bēi, rěn chǐ nǎi liáng tú.
君谓妾勿悲,忍耻乃良图。
zì lián ér nǚ qíng, néng bù tí wū wū.
自怜儿女情,能不啼乌乌。
yǎng dùn tíng qián shù, yī suì yī róng kū.
仰盾庭前树,一岁一荣枯。
yǔ jūn ruò yǒu zhòng róng rì, cōng cōng wèi kě qì yú dí.
与君若有重荣日,匆匆未可弃褕翟。

“为奴去适吴”平仄韵脚
拼音:wèi nú qù shì wú
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。