爱吟诗

“东风拂拂动閒云”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “东风拂拂动閒云”出自宋代蒲寿宬的《和杨芸斋送枯崖住兴福韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng fēng fú fú dòng xián yún,诗句平仄:平平平平仄平平。

宋代   蒲寿宬
更新时间: 2024-11-25 06:47:57
“东风拂拂动閒云”全诗《和杨芸斋送枯崖住兴福韵》
一夜春光到竹门,东风拂拂动閒云
钳鎚粗了人间债,瓶锡暂抛林下群。
烟塔忽惊当户立,霜钟犹记旧山闻。
高谈亹亹天花落,老衲廊头意自欣。
《和杨芸斋送枯崖住兴福韵》蒲寿宬 翻译、赏析和诗意

《和杨芸斋送枯崖住兴福韵》是宋代蒲寿宬所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一夜春光到竹门,
东风拂拂动闲云。
钳锤粗了人间债,
瓶锡暂抛林下群。
烟塔忽惊当户立,
霜钟犹记旧山闻。
高谈亹亹天花落,
老衲廊头意自欣。

诗意:
这首诗词描绘了诗人与杨芸斋一起送别枯崖住兴福的情景。诗人在竹门前欣赏着一夜的春光,感受着微风拂拂,闲云飘动的宁静氛围。他意指人世间的债务已经变得沉重,就像钳子和锤子一样粗重。而他暂时抛下了人间的困扰,与杨芸斋一同前往林下群山,追求内心的宁静和安逸。当他们行至烟塔之处,突然被惊起的鸟儿震撼,回忆起过去在旧山听到的钟声。在枯崖住兴福的时刻,诗人放声高谈,表达自己对天地间万物变化的感慨,老衲在廊头自得其乐。

赏析:
这首诗词以自然景物和人物行动为背景,通过对情景的描绘,表达了诗人对尘世间琐事的厌倦与追求心灵自由的愿望。诗人以竹门、春光、东风、闲云等形象描绘了一幅宁静和美好的画面,将读者带入了一个静谧的境界。诗中的钳锤象征着人间的繁琐与纷扰,而将其暂时抛离,与杨芸斋共同追求心灵的宁静和人生的意义。烟塔和霜钟的描写则唤起了诗人对过去的回忆,使诗词更具感伤和离愁。最后,诗人的高谈表达了他对天地间的变化和生命的短暂的思考,而老衲在廊头自得其乐,则显示了诗人对内心宁静的追求和对真正意义上的快乐的领悟。

整首诗词通过自然景物和人物的描写,展现了诗人对尘世烦忧的厌倦和对内心自由的向往。同时,诗词中隐含着对人生意义的思考和对离愁别绪的回忆,使整首诗词更加深邃而富有情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“东风拂拂动閒云”全诗拼音读音对照参考

hé yáng yún zhāi sòng kū yá zhù xīng fú yùn
和杨芸斋送枯崖住兴福韵

yī yè chūn guāng dào zhú mén, dōng fēng fú fú dòng xián yún.
一夜春光到竹门,东风拂拂动閒云。
qián chuí cū le rén jiān zhài, píng xī zàn pāo lín xià qún.
钳鎚粗了人间债,瓶锡暂抛林下群。
yān tǎ hū jīng dàng hù lì, shuāng zhōng yóu jì jiù shān wén.
烟塔忽惊当户立,霜钟犹记旧山闻。
gāo tán wěi wěi tiān huā luò, lǎo nà láng tóu yì zì xīn.
高谈亹亹天花落,老衲廊头意自欣。

“东风拂拂动閒云”平仄韵脚
拼音:dōng fēng fú fú dòng xián yún
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。