爱吟诗

“烛影照行李”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “烛影照行李”出自宋代胡仲弓的《旅中早行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhú yǐng zhào xíng lǐ,诗句平仄:平仄仄平仄。

宋代   胡仲弓
更新时间: 2024-11-27 23:50:14
“烛影照行李”全诗《旅中早行》
前山风雨暗,欲云路还迷。
烛影照行李,钟声催晓鸡。
年光销旅况,秋气入征蹄。
如此困行役,何时归去兮。
《旅中早行》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《旅中早行》是宋代诗人胡仲弓的作品。这首诗描绘了一个旅途中的清晨景象,表达了旅人的无奈和思乡之情。

诗词的中文译文如下:

前山风雨暗,
欲云路还迷。
烛影照行李,
钟声催晓鸡。
年光销旅况,
秋气入征蹄。
如此困行役,
何时归去兮。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘旅途中的清晨景象,表达了胡仲弓的思乡之情和旅途的辛苦。首句“前山风雨暗”,描绘了山前的天空阴暗多云,暗示了旅途的困难和艰险。接着,“欲云路还迷”,表达了迷茫的心情,旅人似乎迷失了前行的道路,再次强调了旅途的困难和不确定性。

接下来的两句“烛影照行李,钟声催晓鸡”,通过对细节的描写,展示了旅人准备离开的场景。旅人的行李在烛光下投下模糊的影子,而钟声提醒着旅人黎明即将到来。这些细节使读者更能感受到旅途的匆忙和无奈。

下一句“年光销旅况,秋气入征蹄”,运用了寓意的手法,将旅途中的时间与季节相结合。年光销旅况,表达了岁月的消逝和旅途的漫长。秋气入征蹄,则将秋天的寒意融入到旅程中,增加了一丝凄凉之感。

最后一句“如此困行役,何时归去兮”,是整首诗的高潮和发问。旅人感叹着旅途的辛苦和不确定,渴望归家的心情溢于言表。这句诗通过反问句的形式,表达了旅人对归乡的期盼,同时也反映了对往日安逸生活的怀念。

这首诗以简洁明了的语言,描绘了旅途中的清晨景象,通过细腻的描写和情感的抒发,展示了旅人在陌生环境中的无奈和思乡之情,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“烛影照行李”全诗拼音读音对照参考

lǚ zhōng zǎo xíng
旅中早行

qián shān fēng yǔ àn, yù yún lù hái mí.
前山风雨暗,欲云路还迷。
zhú yǐng zhào xíng lǐ, zhōng shēng cuī xiǎo jī.
烛影照行李,钟声催晓鸡。
nián guāng xiāo lǚ kuàng, qiū qì rù zhēng tí.
年光销旅况,秋气入征蹄。
rú cǐ kùn xíng yì, hé shí guī qù xī.
如此困行役,何时归去兮。

“烛影照行李”平仄韵脚
拼音:zhú yǐng zhào xíng lǐ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。