爱吟诗

“秃鬓去秋老”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “秃鬓去秋老”出自宋代陈著的《范公亭归途》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tū bìn qù qiū lǎo,诗句平仄:平仄仄平仄。

宋代   陈著
更新时间: 2024-11-27 16:49:13
“秃鬓去秋老”全诗《范公亭归途》
客窗连日雨,晨发趁晴光。
秃鬓去秋老,倦心愁路长。
终须山坐静,有感水流忙。
更有难言处,乾坤事渺茫。
陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《范公亭归途》陈著 翻译、赏析和诗意

《范公亭归途》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客栈窗外连续下了几天的雨,
早晨出发,趁着晴朗的阳光。
秃鬓逐渐褪去秋天的苍老,
疲倦的心情,因路途漫长而忧愁。
最终我将在山间坐享宁静,
感受水流匆忙的河道。
而更多的事情无法言说,
世事如乾坤般浩瀚而渺茫。

诗意和赏析:
这首诗词以范公亭归途为背景,描绘了旅途中的一种心境和感受。诗人通过窗外连日的雨,表现了旅行途中的阻隔和困顿感。而早晨出发,趁着晴朗的阳光,则展现了诗人积极向前的精神面貌。秃鬓逐渐褪去秋天的苍老,意味着岁月的流转和人生的变迁,同时也表达了对年华易逝的感慨。倦心愁路长,描述了旅途劳累和心灵的疲惫,以及对漫长旅途的忧虑。

诗的结尾,诗人表达了一种对自然山水的向往和追求,希望能够在山间找到宁静和舒适。他感受到水流匆忙的河道,反映了生活的忙碌和匆忙,以及时间的流逝。而更多的事情无法言说,乾坤事渺茫,暗示了人生的无常和世事的无常,展示了一种对宇宙和人生意义的思考和思索。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了旅途中的心情和感受,通过对自然景物的描写,表达了对生活和人生的思考。它既有对世俗尘嚣的遁世情怀,又有对人生悲欢离合的感慨,展示了诗人对人生和自然的深刻思考和领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“秃鬓去秋老”全诗拼音读音对照参考

fàn gōng tíng guī tú
范公亭归途

kè chuāng lián rì yǔ, chén fā chèn qíng guāng.
客窗连日雨,晨发趁晴光。
tū bìn qù qiū lǎo, juàn xīn chóu lù cháng.
秃鬓去秋老,倦心愁路长。
zhōng xū shān zuò jìng, yǒu gǎn shuǐ liú máng.
终须山坐静,有感水流忙。
gèng yǒu nán yán chù, qián kūn shì miǎo máng.
更有难言处,乾坤事渺茫。

“秃鬓去秋老”平仄韵脚
拼音:tū bìn qù qiū lǎo
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。