爱吟诗

“误辱高轩访子云”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “误辱高轩访子云”出自宋代陈著的《弟观喜董稼山至有诗因次韵二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wù rǔ gāo xuān fǎng zi yún,诗句平仄:仄仄平平仄平。

宋代   陈著
更新时间: 2024-11-25 08:42:54
“误辱高轩访子云”全诗《弟观喜董稼山至有诗因次韵二首》
误辱高轩访子云,须知我自是玄真。
石心已落千寻海,霜鬓难留一发春。
门外道途新旧眼,兵前朋友死生身。
如今聚首休轻别,他日黄金枉铸人。
陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《弟观喜董稼山至有诗因次韵二首》陈著 翻译、赏析和诗意

陈著的《弟观喜董稼山至有诗因次韵二首》描绘了作者对友人董稼山的观感和情感,并表达了对人生变迁和命运无常的思考。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

《弟观喜董稼山至有诗因次韵二首》中文译文:
弟兄,我见到董稼山来到这里,
他以诗作回应,因为同韵而作了两首。
我被误解,受辱于高居之地,他前来询问子云,
要知道,我自认为是一位玄真之人。
我的心如石已经沉入千寻深海,
我的头发如霜鬓,难以留住一丝春色。
门外的道路新旧交替,我的眼睛见证了这一切,
在战争之前,朋友们或生或死,身份瞬息万变。
如今我们聚首,不愿轻易分别,
但在将来的某一天,黄金也可能枉然铸就人生。

诗意和赏析:
这首诗以作者对友人董稼山的观察为起点,通过描绘自己的境遇和感受,表达了对人生变迁和命运无常的思考。诗中的"高轩"指的是董稼山的居处,作者自称"玄真",意指自己是一位追求玄妙真理的人。

诗中的"石心已落千寻海"形象地表达了作者内心的沉重和深沉,而"霜鬓难留一发春"则暗示着时光的流转和岁月的无情。诗中的"门外道途新旧眼,兵前朋友死生身"描述了社会变迁和战争对友谊和身份的影响,呈现了人生在变动中的脆弱与无奈。

最后两句"如今聚首休轻别,他日黄金枉铸人"表达了作者对与友人重逢的珍惜和对人生价值的思考。作者希望与友人珍惜相聚的时光,不轻易分别,但也意识到人生中的努力和追求可能最终无法实现,黄金的铸造也可能成为徒劳。

这首诗通过对友人的观察和自身的感悟,表达了对人生变迁和命运无常的思考,以及对珍惜当下和追求真理的呼唤。诗中使用了形象生动的比喻和意象,让读者感受到作者内心的沉重与迷茫,同时也反映了宋代社会的动荡和变迁。整首诗情感深沉,意境优美,反映了陈著独特的诗境和思想深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“误辱高轩访子云”全诗拼音读音对照参考

dì guān xǐ dǒng jià shān zhì yǒu shī yīn cì yùn èr shǒu
弟观喜董稼山至有诗因次韵二首

wù rǔ gāo xuān fǎng zi yún, xū zhī wǒ zì shì xuán zhēn.
误辱高轩访子云,须知我自是玄真。
shí xīn yǐ luò qiān xún hǎi, shuāng bìn nán liú yī fà chūn.
石心已落千寻海,霜鬓难留一发春。
mén wài dào tú xīn jiù yǎn, bīng qián péng yǒu sǐ shēng shēn.
门外道途新旧眼,兵前朋友死生身。
rú jīn jù shǒu xiū qīng bié, tā rì huáng jīn wǎng zhù rén.
如今聚首休轻别,他日黄金枉铸人。

“误辱高轩访子云”平仄韵脚
拼音:wù rǔ gāo xuān fǎng zi yún
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。