爱吟诗

“选调犹迟十八年”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “选调犹迟十八年”出自宋代李昴英的《送黄提干赴班》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xuǎn diào yóu chí shí bā nián,诗句平仄:仄仄平平平平平。

宋代   李昴英
更新时间: 2024-11-25 04:42:16
“选调犹迟十八年”全诗《送黄提干赴班》
不枉金兰贮一贤,唱名重见冕旒前。
省闱见说第三赋,选调犹迟十八年
据实语人南峤事,无多行李浙江船。
壶山群彦官今紧,直谅如今合茹连。
《送黄提干赴班》李昴英 翻译、赏析和诗意

《送黄提干赴班》是宋代李昴英创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不枉金兰贮一贤,
唱名重见冕旒前。
省闱见说第三赋,
选调犹迟十八年。
据实语人南峤事,
无多行李浙江船。
壶山群彦官今紧,
直谅如今合茹连。

诗意:
这首诗词描述了黄提干离别的情景。黄提干是一位杰出的人才,他的才华被金兰(指朝廷)所珍视。他在皇帝面前再次被赞誉,这是对他的高度认可。然而,他从考试到被选拔,整整耗费了十八年的时间。诗中还提到了黄提干来自南峤(指南方山岳地区)的实际情况,他没有过多的行李,只乘坐了浙江的船。最后,诗人表达了对黄提干的祝福,希望他能在新职位上有所作为。

赏析:
这首诗词展示了宋代科举制度的局限性和官员选拔的缓慢过程。黄提干作为一位杰出的人才,经历了漫长的考试和选调过程,才得以离去。诗中的“金兰”象征着朝廷,而“冕旒”则代表皇帝的权力和地位。黄提干的才华使他备受重视,但他的选拔却因为种种原因而拖延了十八年。这揭示了当时科举制度中官员选拔的滞后性和繁琐性。

诗人通过描写黄提干来自南峤的情况,强调了他的背景和身世。黄提干在南峤是受人尊敬的,但他却没有过多的行李,只乘坐了浙江的船,这反映了他的朴素和节俭。这种形象的构建使得黄提干更加朴实可亲,与当时的官僚体系形成鲜明对比。

最后,诗人表达了对黄提干的祝福和期望。他希望黄提干能够在新的职位上有所成就,承担起更大的责任。这种祝福和期许展示了诗人对黄提干的赞赏和对他未来的希望。

总体而言,这首诗词通过描写黄提干的离别和选拔经历,折射出宋代科举制度的局限和官员选拔的缓慢过程。诗人通过细腻的描写和祝福,展现了对黄提干的赞赏和对他未来的祝福,同时也反映了对时代制度的思考和批判。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“选调犹迟十八年”全诗拼音读音对照参考

sòng huáng tí gàn fù bān
送黄提干赴班

bù wǎng jīn lán zhù yī xián, chàng míng zhòng jiàn miǎn liú qián.
不枉金兰贮一贤,唱名重见冕旒前。
shěng wéi jiàn shuō dì sān fù, xuǎn diào yóu chí shí bā nián.
省闱见说第三赋,选调犹迟十八年。
jù shí yǔ rén nán jiào shì, wú duō xíng lǐ zhè jiāng chuán.
据实语人南峤事,无多行李浙江船。
hú shān qún yàn guān jīn jǐn, zhí liàng rú jīn hé rú lián.
壶山群彦官今紧,直谅如今合茹连。

“选调犹迟十八年”平仄韵脚
拼音:xuǎn diào yóu chí shí bā nián
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。