爱吟诗

“晓鸦飞度望春宫”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “晓鸦飞度望春宫”出自唐代陈羽的《早秋浐水送人归越》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo yā fēi dù wàng chūn gōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

唐代   陈羽
更新时间: 2024-11-22 09:03:41
“晓鸦飞度望春宫”全诗《早秋浐水送人归越》
凉叶萧萧生远风,晓鸦飞度望春宫
越人归去一摇首,肠断马嘶秋水东。

[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全唐诗》之三百四十八一卷传世。

《早秋浐水送人归越》陈羽 翻译、赏析和诗意

《早秋浐水送人归越》是唐代诗人陈羽创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
凉叶萧萧生远风,
晓鸦飞度望春宫。
越人归去一摇首,
肠断马嘶秋水东。

诗意:
这首诗描绘了早秋时节在浐水边送别归越的情景。凉爽的秋风吹过,树叶飒飒作响;清晨的乌鸦飞过望春宫,宫殿隐约可见。诗人目送着越人离去,心中不禁感到沉痛,马嘶声在秋水之东回荡,仿佛也在表达着对离别的伤感之情。

赏析:
这首诗词通过对自然景物和人物动态的描绘,表达了诗人对离别的悲伤之情。凉爽的秋风和飒飒作响的树叶,为整首诗营造出了深秋的氛围。清晨的乌鸦飞过望春宫,给诗中增添了些许寂寥和离别的意味。诗人用简练的语言,将越人归去的情景描绘得淋漓尽致,表达了自己的情感。最后一句“肠断马嘶秋水东”,以形象生动的语言展现出诗人内心的痛苦和不舍之情。整首诗以简洁的笔墨表达了作者对别离的痛苦和离愁的思绪,给人一种深沉而动人的感觉。

总体而言,这首诗以秋天的景物为背景,通过描绘自然景物和表达内心情感的方式,表达了诗人对别离的忧伤和离愁思绪的寄托。同时,诗中的意象和语言运用也使得整首诗具有一定的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“晓鸦飞度望春宫”全诗拼音读音对照参考

zǎo qiū chǎn shuǐ sòng rén guī yuè
早秋浐水送人归越

liáng yè xiāo xiāo shēng yuǎn fēng, xiǎo yā fēi dù wàng chūn gōng.
凉叶萧萧生远风,晓鸦飞度望春宫。
yuè rén guī qù yī yáo shǒu, cháng duàn mǎ sī qiū shuǐ dōng.
越人归去一摇首,肠断马嘶秋水东。

“晓鸦飞度望春宫”平仄韵脚
拼音:xiǎo yā fēi dù wàng chūn gōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晓鸦飞度望春宫”的相关诗句