爱吟诗

“昨夜梦魂飞绕”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “昨夜梦魂飞绕”出自宋代吴潜的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zuó yè mèng hún fēi rào,诗句平仄:平仄仄平平仄。

宋代   吴潜 芳草 
更新时间: 2024-11-26 11:59:14
“昨夜梦魂飞绕”全诗《如梦令》
江上绿杨芳草。
想见故园春好。
一树海棠花,昨夜梦魂飞绕
惊晓。
惊晓。
窗外一声啼鸟。
吴潜

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《如梦令》吴潜 翻译、赏析和诗意

诗词:《如梦令·江上绿杨芳草》

江上绿杨芳草,
想见故园春好。
一树海棠花,
昨夜梦魂飞绕。
惊晓。惊晓。
窗外一声啼鸟。

【中文译文】
江上绿杨垂柳,芳草茂盛,
我心中充满了对故园春天的美好憧憬。
一树盛开的海棠花,
在昨夜我梦中的灵魂飘荡。
惊醒。惊醒。
窗外传来一声啼鸟。

【诗意和赏析】
这首诗是宋代诗人吴潜的《如梦令·江上绿杨芳草》。诗中描绘了一个怀念故园的情景,表达了诗人对故园春天的渴望和思念之情。

首先,诗人以江上的绿杨和芳草为背景,形容了春天的景色。绿杨和芳草都是春天的象征,给人一种生机盎然、一派生机勃勃的感觉。

接着,诗人表达了自己对故园春天的思念之情。他渴望能够回到故园,见到故园中美丽的春天景色,这种思念之情使他的心充满了希望和期盼。

诗的下半部分,诗人描述了自己在梦中的经历。他梦见了一树盛开的海棠花,这个景象使他的梦魂飞绕。海棠花是一种寓意美好、纯洁和坚韧的花朵,它的盛开象征着希望和生命的延续。诗人在梦中与海棠花的相遇,进一步加深了他对故园春天的向往。

最后两句“惊晓。惊晓。窗外一声啼鸟。”将诗人从梦境中惊醒,回到了现实世界。啼鸟的声音是清晨的标志,它的鸣叫给人一种清新、活力的感觉。通过这样的描写,诗人将梦境与现实相对照,呈现了他从梦中苏醒的瞬间。

整首诗通过对春天自然景色的描绘和对故园思念的表达,展现了诗人对故园春天的热切憧憬和希望。同时,诗中巧妙运用了梦境与现实的对比,使诗的情感更加丰富深沉,给人一种回忆与现实之间的错综感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“昨夜梦魂飞绕”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

jiāng shàng lǜ yáng fāng cǎo.
江上绿杨芳草。
xiǎng jiàn gù yuán chūn hǎo.
想见故园春好。
yī shù hǎi táng huā, zuó yè mèng hún fēi rào.
一树海棠花,昨夜梦魂飞绕。
jīng xiǎo.
惊晓。
jīng xiǎo.
惊晓。
chuāng wài yī shēng tí niǎo.
窗外一声啼鸟。

“昨夜梦魂飞绕”平仄韵脚
拼音:zuó yè mèng hún fēi rào
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。