“轻幡袅袅思悠悠”全诗《送裕师骨》
轻幡袅袅思悠悠,梦破依然到鼎州。
送客名还家里去,青山白骨自风流。
送客名还家里去,青山白骨自风流。
《送裕师骨》苏泂 翻译、赏析和诗意
《送裕师骨》是宋代诗人苏泂所作,这首诗表达了对逝去的朋友的深深思念和离别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
轻幡袅袅思悠悠,
在微风中轻轻飘动的帷幔,使人心思悠远,
梦破依然到鼎州。
梦境已破碎,然而心灵仍然飘游到鼎州。
送客名还家里去,
送别客人,他的名字将回到故乡,
青山白骨自风流。
青山上的白骨自成风景。
诗词通过轻幡、梦境、送别和青山白骨等意象,表达了诗人对逝去友人的思念之情。诗中的“轻幡袅袅”形容帷幔在微风中轻轻摇曳,给人以悠远之感,暗示了诗人内心的思绪延绵不断。诗人提到“梦破”,意味着曾经的美好梦境已经破碎,然而他的心灵仍然飘游到鼎州,显示出对故友的深深眷念。最后两句“送客名还家里去,青山白骨自风流”形象地表达了离别之后,友人的名字回归故乡,而他的遗骨则成为青山中风景的一部分,凸显了岁月流转中人事已非的无奈和对逝去之人的怀念之情。
整首诗通过简洁而富有意境的语言,凭借诗人的情感与思考,展现了时光流转中的离别之苦和对逝去友人的深深思念。
“轻幡袅袅思悠悠”全诗拼音读音对照参考
sòng yù shī gǔ
送裕师骨
qīng fān niǎo niǎo sī yōu yōu, mèng pò yī rán dào dǐng zhōu.
轻幡袅袅思悠悠,梦破依然到鼎州。
sòng kè míng huán jiā lǐ qù, qīng shān bái gǔ zì fēng liú.
送客名还家里去,青山白骨自风流。
“轻幡袅袅思悠悠”平仄韵脚
拼音:qīng fān niǎo niǎo sī yōu yōu
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。