爱吟诗

“我归旧齿邦人版”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “我归旧齿邦人版”出自宋代岳珂的《送乔江州将漕江右》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ guī jiù chǐ bāng rén bǎn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

宋代   岳珂
更新时间: 2024-11-24 12:32:51
“我归旧齿邦人版”全诗《送乔江州将漕江右》
昔日东州看阵图,武昌陆续拜鱼书。
我归旧齿邦人版,公去新乘使者车。
但原世官居鼎鼐,从教野老自犁锄。
西风鸿雁方尊渚,时有音尘接里庐。

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《送乔江州将漕江右》岳珂 翻译、赏析和诗意

《送乔江州将漕江右》是宋代岳珂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
昔日在东州观阵图,武昌陆续向我致书。我回到故乡,与邦人分享朝廷的消息,而你却驾着新的使者车离开。你是被派往江右地区的将领,将带着朝廷的命令前往那里。但我仍然愿意像个普通老百姓一样,过着平凡的生活,耕作田地。西风吹来,带来了鸿雁的呼唤,时常有使者的脚步声传到我家。

诗意:
这首诗词描述了诗人岳珂送别乔江州将领的场景,表达了岳珂对朝廷的忠诚和对家乡的眷恋之情。诗中通过对自己和乔江州将领的对比,展现了诗人宁愿过简朴的生活而不谋求官职的态度。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,展示了作者对朝廷和家乡的矛盾情感。诗人回忆起过去观看阵图的经历,表达了对朝廷的忠诚和对官职的向往。然而,他看到了武昌陆续向他致书,却选择了回归故乡,过着平凡的生活。诗人以自己和乔江州将领的对比,凸显了自己宁愿过简朴生活的态度,表达了对家乡的眷恋和对朝廷官场的厌倦。

诗中的西风、鸿雁和使者的脚步声,描绘出了时光的流转和变迁。西风吹来,带来了鸿雁的呼唤,让人感受到了时光的变幻和岁月的流逝。使者的脚步声传到诗人家中,预示着朝廷的命令和消息仍然与他息息相关。

整首诗词以简洁的语言、生动的意象和明快的节奏展示了作者的情感和思考,同时也反映了宋代士人对官场生活的矛盾心态和对平凡生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“我归旧齿邦人版”全诗拼音读音对照参考

sòng qiáo jiāng zhōu jiāng cáo jiāng yòu
送乔江州将漕江右

xī rì dōng zhōu kàn zhèn tú, wǔ chāng lù xù bài yú shū.
昔日东州看阵图,武昌陆续拜鱼书。
wǒ guī jiù chǐ bāng rén bǎn, gōng qù xīn chéng shǐ zhě chē.
我归旧齿邦人版,公去新乘使者车。
dàn yuán shì guān jū dǐng nài, cóng jiào yě lǎo zì lí chú.
但原世官居鼎鼐,从教野老自犁锄。
xī fēng hóng yàn fāng zūn zhǔ, shí yǒu yīn chén jiē lǐ lú.
西风鸿雁方尊渚,时有音尘接里庐。

“我归旧齿邦人版”平仄韵脚
拼音:wǒ guī jiù chǐ bāng rén bǎn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。