爱吟诗

“絷之不得去”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “絷之不得去”出自宋代魏了翁的《次韵李参政湖上杂咏录寄龙鹤坟庐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhí zhī bù dé qù,诗句平仄:平平仄平仄。

宋代   魏了翁
更新时间: 2024-11-25 23:34:41
“絷之不得去”全诗《次韵李参政湖上杂咏录寄龙鹤坟庐》
龙鹤在吾西,昔年班荆处。
乃今五斗米,絷之不得去
冬夜那何晨,斜河耿高树。
《次韵李参政湖上杂咏录寄龙鹤坟庐》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵李参政湖上杂咏录寄龙鹤坟庐》

中文译文:
龙鹤在我西边,
昔年在班荆的地方。
而今却成了五斗米的束缚,
无法自由地离去。
冬夜中,那朝阳何时升起,
斜河上的高树映照出明亮的光芒。

诗意:
这首诗描绘了诗人在湖边观赏龙鹤时的心情。龙鹤在他的西边,可能指的是湖的西边。诗人回忆起过去龙鹤所在的班荆地方,暗示着以前的景象和记忆。然而,现在龙鹤却被五斗米的束缚所限制,无法自由地飞翔离去。在冬夜中,诗人思考着朝阳何时升起,斜河上的高树映照出明亮的光芒,这可能象征着希望和新的开始。

赏析:
这首诗通过描绘龙鹤的形象,表达了诗人内心的感受和情绪。龙鹤作为中国文化中的祥瑞之物,象征着吉祥、自由和高尚的品质。诗人通过将龙鹤与五斗米的束缚相对比,表达了对束缚和限制的不满和渴望自由的心情。冬夜中的朝阳和高树的光芒则为诗中带来一丝希望,显示出诗人对美好未来的期盼。整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人内心的感受,通过景物的描写和象征的运用,展现了对自由和希望的追求,给人以深思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“絷之不得去”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ cān zhèng hú shàng zá yǒng lù jì lóng hè fén lú
次韵李参政湖上杂咏录寄龙鹤坟庐

lóng hè zài wú xī, xī nián bān jīng chù.
龙鹤在吾西,昔年班荆处。
nǎi jīn wǔ dǒu mǐ, zhí zhī bù dé qù.
乃今五斗米,絷之不得去。
dōng yè nà hé chén, xié hé gěng gāo shù.
冬夜那何晨,斜河耿高树。

“絷之不得去”平仄韵脚
拼音:zhí zhī bù dé qù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。