爱吟诗

“勾引游人近酒前”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “勾引游人近酒前”出自宋代叶适的《元夕立春喜晴於是郡人久不出矣》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōu yǐn yóu rén jìn jiǔ qián,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

宋代   叶适
更新时间: 2024-11-26 14:18:14
“勾引游人近酒前”全诗《元夕立春喜晴於是郡人久不出矣》
膏火无光已累年,欢娱少味是穷边。
强吹箫鼓迎乌帽,勾引游人近酒前
《元夕立春喜晴於是郡人久不出矣》叶适 翻译、赏析和诗意

《元夕立春喜晴於是郡人久不出矣》是宋代诗人叶适的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
元夜立春,喜庆的春天已经来临,于是郡中的人们已经有很久没有出去了。膏火已经燃烧多年,没有了光亮;欢乐的事物已经变得陈腐乏味,这是一个贫穷边陲的特点。人们吹奏箫鼓,欢迎着戴着乌帽的官员,引诱着游人们靠近酒桌前。

诗意:
这首诗词描绘了一个特定时刻的场景,即元夜立春的日子。在这个时刻,人们欢庆春天的到来,但作者通过对细节的描写,表达了一种寂寥和无奈的情感。膏火无光已累年,暗示着人们的生活困顿和缺乏希望。喜庆的节日已经变得平淡乏味,让人感叹生活的单调和贫穷。然而,人们仍然试图通过吹奏箫鼓、迎接官员和引诱游人们靠近酒桌,寻求一丝喜悦和短暂的宴乐。

赏析:
叶适通过对元夜立春这一喜庆场景的描写,传达了一种深沉的情感。他通过对细节的刻画,展示了人们在贫穷边陲生活中的困境和无奈。膏火无光的描绘,暗示了人们生活的艰辛和乏味。而欢庆的节日也变得平淡无味,让人感到无聊和无望。然而,人们仍然试图通过吹奏箫鼓、迎接官员和引诱游人们靠近酒桌,表达对生活的渴望和对快乐的追求。这种对喜悦的寻求和对宴乐的追逐,折射出人们对美好生活的向往和对现实的不满。

整首诗词以描写现实生活为主题,通过对细节的描绘,传达了人们在贫穷边陲生活中的无奈和对快乐的渴望。作者以简洁明快的语言,展现了生活的辛酸和希望的微弱光芒,使读者在阅读中能够感受到其中的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“勾引游人近酒前”全诗拼音读音对照参考

yuán xī lì chūn xǐ qíng yú shì jùn rén jiǔ bù chū yǐ
元夕立春喜晴於是郡人久不出矣

gāo huǒ wú guāng yǐ lěi nián, huān yú shǎo wèi shì qióng biān.
膏火无光已累年,欢娱少味是穷边。
qiáng chuī xiāo gǔ yíng wū mào, gōu yǐn yóu rén jìn jiǔ qián.
强吹箫鼓迎乌帽,勾引游人近酒前。

“勾引游人近酒前”平仄韵脚
拼音:gōu yǐn yóu rén jìn jiǔ qián
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。