爱吟诗

“英英深林兰”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “英英深林兰”出自宋代赵蕃的《旅中杂兴五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng yīng shēn lín lán,诗句平仄:平平平平平。

宋代   赵蕃
更新时间: 2024-11-26 02:38:24
“英英深林兰”全诗《旅中杂兴五首》
英英深林兰,发发不自閟。
谁遣入市门,樵夫强解事。
渠虽赏芬芳,我自羞妩媚。
怀哉山中人,纫结参佩璲。
赵蕃

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《旅中杂兴五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《旅中杂兴五首》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
英英深林兰,发发不自閟。
谁遣入市门,樵夫强解事。
渠虽赏芬芳,我自羞妩媚。
怀哉山中人,纫结参佩璲。

诗意:
这是一首描述旅途中的五首杂兴诗。诗人在深深的林中看到了茂盛的兰花,它们自由自在地生长,不受人为束缚。诗人想到了自己,不知是谁让他进入繁忙的市场,仿佛是强行让他解决琐事。尽管兰花被人们赞美为芳香之美,但诗人却感到自己羞于展示自己的妩媚之态。怀念山中的人们,他们纯朴而自在,像是佩戴着参佩的花璲一样。

赏析:
这首诗词通过对自然景物的描绘,抒发了诗人在旅途中的感受和内心的矛盾情绪。兰花被描绘为在深林中生长,自由自在,不受限制,与人世间的繁忙和束缚形成鲜明的对比。诗人自问自己为什么要进入喧嚣的市场,仿佛是被迫去处理琐事。这种对现实生活的不满和疑问使得诗人感到羞于展示自己的美丽和妩媚。最后,诗人怀念山中的人们,他们生活在自然的怀抱中,纯朴而自在,与诗人的内心境遇形成了鲜明的对比。

整首诗词意境清新,通过对兰花和自然的描绘,表达了诗人对现实生活的疑问和对自由自在生活的向往。诗人通过对自然景物的对比,凸显了内心的矛盾情感,展现了对现实生活的反思和对自由自在生活的向往之情。整首诗词以简洁的语言和深入的意境,传达了作者内心的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“英英深林兰”全诗拼音读音对照参考

lǚ zhōng zá xìng wǔ shǒu
旅中杂兴五首

yīng yīng shēn lín lán, fā fā bù zì bì.
英英深林兰,发发不自閟。
shuí qiǎn rù shì mén, qiáo fū qiáng jiě shì.
谁遣入市门,樵夫强解事。
qú suī shǎng fēn fāng, wǒ zì xiū wǔ mèi.
渠虽赏芬芳,我自羞妩媚。
huái zāi shān zhōng rén, rèn jié cān pèi suì.
怀哉山中人,纫结参佩璲。

“英英深林兰”平仄韵脚
拼音:yīng yīng shēn lín lán
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。