爱吟诗

“今夜不知何处泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “今夜不知何处泊”出自唐代权德舆的《舟行夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn yè bù zhī hé chǔ pō,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

唐代   权德舆 唐诗三百首 乐府 春天 赞美 女子 
更新时间: 2024-11-25 06:30:06
“今夜不知何处泊”全诗《舟行夜泊》
萧萧落叶送残秋,寂寞寒波急暝流。
今夜不知何处泊,断猿晴月引孤舟。
权德舆

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《舟行夜泊》权德舆 翻译、赏析和诗意

萧萧:枯萎凋零的声音。
残秋:即将过去的秋天。
寂寞:孤独,寂寥。
寒波:寒冷的波浪。
急暝流:迅速而阴暗的水流。

译文:寒冷的秋天,萧萧的落叶点缀着寂寞的季节。孤舟在寒冷的波浪中迅速行驶着。此刻,我不知道停在哪里,明亮的月色和愉悦的猿鸣引领着我的孤舟。

诗意:这首诗描绘了一个夜晚的船行夜泊场景。落叶和秋天即将结束的气氛传达出寂寞和孤独。寒冷的波浪象征着未知的命运的飘摇。然而,明亮的月光和美妙的猿鸣给予读者一丝温暖和希望,给船夫带来希望和勇气。

赏析:《舟行夜泊》用简洁而富有意象的语言勾勒出了夜晚船行的情景,通过描述孤舟行驶、寂寞的波浪和孤独的秋叶,表达了无法预测的命运和内心的孤寂。然而,明亮的月光和美妙的猿鸣给予了诗人希望和勇气,传递出对未来的积极态度。整首诗给人一种寂静而又希望的感觉,让人们对于困境中也能够找到希望和力量有所启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“今夜不知何处泊”全诗拼音读音对照参考

zhōu xíng yè pō
舟行夜泊

xiāo xiāo luò yè sòng cán qiū, jì mò hán bō jí míng liú.
萧萧落叶送残秋,寂寞寒波急暝流。
jīn yè bù zhī hé chǔ pō, duàn yuán qíng yuè yǐn gū zhōu.
今夜不知何处泊,断猿晴月引孤舟。

“今夜不知何处泊”平仄韵脚
拼音:jīn yè bù zhī hé chǔ pō
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。