爱吟诗

“剪烛夜谈如昨梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “剪烛夜谈如昨梦”出自宋代李流谦的《文约既行复作此送之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎn zhú yè tán rú zuó mèng,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

宋代   李流谦
更新时间: 2024-11-25 13:48:29
“剪烛夜谈如昨梦”全诗《文约既行复作此送之》
登山临水远送君,征鸿掠天不堪闻。
临岐握手惜此别,车已载脂仆在门。
骊歌未残心欲动,剪烛夜谈如昨梦
茂林已扫山阴迹,地黄犹注床头瓮。
明朝咫尺隔沧溟,烟波渺渺迷羌津。
我亦归来念杂索,孤坐手取柏子焚。
君绝畛畦我平易,肝胆相倾无复讳。
春风万斛撒金莲,迟君理作连宵醉。
《文约既行复作此送之》李流谦 翻译、赏析和诗意

《文约既行复作此送之》是宋代李流谦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

登山临水远送君,
征鸿掠天不堪闻。
临岐握手惜此别,
车已载脂仆在门。

这首诗词表达了李流谦对朋友的离别之情。诗人在登山临水之地,远远地送行给朋友。征鸿掠天,引用了征途中高飞的雁鸿的形象,暗示朋友即将远行,不堪离别之苦。

临别之际,诗人与朋友握手告别,深感惜别之情。车辆已经准备好,仆人在门前等候,意味着朋友即将踏上旅途。

骊歌未残心欲动,
剪烛夜谈如昨梦。
茂林已扫山阴迹,
地黄犹注床头瓮。

诗人内心波澜起伏,骊歌未尽,心中充满了离别后的思念之情。剪烛夜谈,回忆起两人曾经的夜晚聚会,仿佛昨夜的梦境一般。

茂林已经被清扫干净,山阴的足迹已经没有了,这里具体指的是两人曾经一同游玩的地方。地黄犹注床头瓮,地黄是一种草药,意味着诗人在离别后依然怀念朋友,将地黄装在床头的瓮中,象征着对友谊的珍视。

明朝咫尺隔沧溟,
烟波渺渺迷羌津。
我亦归来念杂索,
孤坐手取柏子焚。

明朝即将到来,但只隔着沧海,也只有咫尺之遥。烟波渺渺,迷失了羌津,形容归途之间的迷茫和不确定。

诗人表达了对归家的思念之情,归来后,他独自一人坐在家中,抓起柏子燃烧,寄托着对友谊的思念和深情。

君绝畛畦我平易,
肝胆相倾无复讳。
春风万斛撒金莲,
迟君理作连宵醉。

诗人赞美朋友的高尚品质,虽然地位不同,但朋友依然对他平易近人,没有疏离之感。肝胆相倾,形容两人之间的深厚友谊,没有任何遮掩和保留。

春风万斛撒金莲,形容春日的风景美好,金莲是指美丽的花朵。迟君理作连宵醉,迟君指的是朋友的名字,诗人希望朋友能够留下来,一同欢饮畅聊,享受美好的时光。

这首诗词通过描绘离别的场景和表达诗人对友谊的思念之情,展现了作者深情厚谊的情感,并表达了对离别的不舍和对友谊的珍视。诗中运用了自然景物和意象的描绘,通过山水、鸟飞等景物的描述,表达了作者内心的离愁和思念之情。同时,通过对友谊的赞美和呼唤,表达了作者对友谊的珍视和对友人的期待。整首诗词情感真挚,意境深远,既表达了离别的痛苦,又抒发了对友谊的敬重和思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“剪烛夜谈如昨梦”全诗拼音读音对照参考

wén yuē jì xíng fù zuò cǐ sòng zhī
文约既行复作此送之

dēng shān lín shuǐ yuǎn sòng jūn, zhēng hóng lüè tiān bù kān wén.
登山临水远送君,征鸿掠天不堪闻。
lín qí wò shǒu xī cǐ bié, chē yǐ zài zhī pū zài mén.
临岐握手惜此别,车已载脂仆在门。
lí gē wèi cán xīn yù dòng, jiǎn zhú yè tán rú zuó mèng.
骊歌未残心欲动,剪烛夜谈如昨梦。
mào lín yǐ sǎo shān yīn jī, dì huáng yóu zhù chuáng tóu wèng.
茂林已扫山阴迹,地黄犹注床头瓮。
míng cháo zhǐ chǐ gé cāng míng, yān bō miǎo miǎo mí qiāng jīn.
明朝咫尺隔沧溟,烟波渺渺迷羌津。
wǒ yì guī lái niàn zá suǒ, gū zuò shǒu qǔ bǎi zi fén.
我亦归来念杂索,孤坐手取柏子焚。
jūn jué zhěn qí wǒ píng yì, gān dǎn xiāng qīng wú fù huì.
君绝畛畦我平易,肝胆相倾无复讳。
chūn fēng wàn hú sā jīn lián, chí jūn lǐ zuò lián xiāo zuì.
春风万斛撒金莲,迟君理作连宵醉。

“剪烛夜谈如昨梦”平仄韵脚
拼音:jiǎn zhú yè tán rú zuó mèng
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。